酷兔英语

章节正文

These envious women had brooded over their sister's superior fortune till their minds were full of wi
cked thoughts, and between them they made a plan by which they meant to destroy Psyche's happiness. They told her that the owner of the palace was, without doubt, a most horriblewingedserpent, the namelessmonster of the oracle, and t
hat the people who lived on the mountain had seen him coming down into that valley every day toward dusk. "Although he seems so kind," said they, "he is only waiting his time to devour you. He knows that you would be t
errified by his ugly scales, and this is the reason he never allows you to see him. But listen to the advice of your sisters, who are older and wiser than you. Take this knife, and while your pretended friend is asleep
, light a lamp and look at him. If our words prove to be true, strike off his head, and save yourself from an awful death."

With these words her sisters left Psyche the knife and hurried away. When they had gone, poor Psyche could not rid her mind of the fears their words had raised. Her faith was gone. If all were right, why was her lover so anxious to be hidden in the darkness? Why did he
fear her sisters' visits? Why did he have wings? Worst of all, she remembered, with a shudder, that she had once or twice heard a sound like the gliding of a serpent over the marble floors.
这两个嫉妒心很重的女人,对她们的妹妹如此幸运的际遇,满脑子浮现坏主意,处心积虑地想破坏莎姬的幸福。 她们对她说:「这座宫殿的主人,无疑是一只极恐怖又长着翅膀的蛇,是无名神谕的怪物,住在山中的人们看见它每天都在黄昏时,来到那个山谷中。」 「虽然它非常和善,」她们说:「但它只是在等待机会把你吃掉。 它明白你会害怕它丑陋的蛇鳞,这也就是它绝对不允许你看到它的理由。 请听比你年长、又聪明的姊姊们的忠告。 拿着这把刀子,在你那个伪装的朋友睡觉时,点亮油灯把它看清楚。 如果我们说的没错的话,就砍下它的脑袋,拯救你自己。」 她的姊姊说这些话的同时交给莎姬一把刀子,就匆匆地离去了。
她们走了以后,可怜的莎姬心里无法消除因她们的话所引起的恐惧。 她的信心逐渐消失了。 如果这些都是错的话,为何她的爱人要隐藏在黑暗中? 他又为何担心她姊姊们的来访? 为何他有翅膀? 最糟的是,她颤抖地想起自己曾一两次听到好象有蛇爬过大理石地板的声音。


文章标签:英汉  希腊神话  

章节正文