酷兔英语

章节正文

Every Thursday they dance with the village girls. So Thursday is a wonderful day
for me! I can take a walk as far as the vineyards. But if the hunters danced at just any time, every day would be like every other day, and I should never have any vacation at all."


So the little prince tamed the fox. And when the hour of his departure drew near �w

"Ah," said the fox, "I shall cry."

"It is your own fault," said the little prince. "I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you......"

"Yes, that is so," said the fox.

"But now you are going to cry!" said the little prince.


"Yes, that is so," said the fox.

"Then it has done you no good at all!"

"It has done me good," said the fox, "because of the color of the wheat fields."
And then he added: "Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world.
他们每个星期四都会到镇上和女孩跳舞。 这对我而言,星期四就是一个愉快的日子。 我可以一路上漫步到葡萄园。 可是,猎人若是随时都可以去跳舞,那么每一天都大同小异,没有特别的日子,我就永远享受不到假期了。" 就这样,小王子就驯服了狐狸。
小王子离开的日子逐渐逼近了...
"啊!"狐狸说:"我忍不住想哭了。" "这是你的错,"小王子说:
"我无意要伤你的心,可是你却愿意让我驯服你..."
"是的,没错。"狐狸说。

"可是你现在却想要哭泣。"小王子说。
"是的,没错。"狐狸说。
"那驯服对你根本毫无用处了!" "对我有用,"狐狸说:"因为麦田的颜色。"
于是狐狸又说:"再回头看那些玫瑰花吧! 到时你就会明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。 这对我而言,星期四就是一个愉快的日子。 我可以一路上漫步到葡萄园。 可是,猎人若是随时都可以去跳舞,那么每一天都大同小异,没有特别的日子,我就永远享受不到假期了。" 就这样,小王子就驯服了狐狸。
小王子离开的日子逐渐逼近了...
"啊!"狐狸说:"我忍不住想哭了。" "这是你的错,"小王子说:
"我无意要伤你的心,可是你却愿意让我驯服你..."
"是的,没错。"狐狸说。

"可是你现在却想要哭泣。"小王子说。
"是的,没错。"狐狸说。
"那驯服对你根本毫无用处了!" "对我有用,"狐狸说:"因为麦田的颜色。"
于是狐狸又说:"再回头看那些玫瑰花吧! 到时你就会明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。


文章标签:英汉  

章节正文