酷兔英语

章节正文

"Yes."

"But I have already seen a king who����"


"Kings do not own, they reign over. It is a very different matter."

"And what good does it do you to own the stars?"

"It does me the good of m
aking me rich."
"And what good does it do you to be rich?"

"It makes it possible for me to buy more stars, if any are discovered."

"This man," the little princ
e said to himself, "reasons a little like my poor tippler......"

Nevertheless, he still had some more questions.

"How is it possible for one to own the stars?"

"To whom do they belong?" the businessman retorted, peevishly.

"I don't know. To nobody."

"Then they belong to me, because I was the first person to think
of it."

"Is that all that is necessary?"

"Certainly. When you find a diamond that belongs to nobody, it is yours.
"是的。"
"可是,我曾遇见一位国王,他......"
"国王不是拥有,而是统治。 这两者之间是有很大的差异的。" "有这些星星,对你有什么用处?"
"它们使我富裕。"
"富裕有什么用呢?" "如果有人发现新的星星,我就可以买下它,并拥有更多的星星。"
"这个人,"小王子喃喃自语:"他所说的理论可真像那个可怜的酒鬼......"
不过,他还有更多的疑问。
"一个人怎么可能拥有星星呢?" "不然星星是属于谁的呢?"商人很不高兴地反驳他。
"我不知道。 它们应该不属于谁的。" "既然如此,星星就是我的,因为我是第一个想到的人。"
"这样就行了吗?"

"是的。
当你发现一颗钻石并不属于任何一个人时,那么钻石就是你的了。
"可是,我曾遇见一位国王,他......"
"国王不是拥有,而是统治。 这两者之间是有很大的差异的。" "有这些星星,对你有什么用处?"
"它们使我富裕。"
"富裕有什么用呢?" "如果有人发现新的星星,我就可以买下它,并拥有更多的星星。"
"这个人,"小王子喃喃自语:"他所说的理论可真像那个可怜的酒鬼......"
不过,他还有更多的疑问。
"一个人怎么可能拥有星星呢?" "不然星星是属于谁的呢?"商人很不高兴地反驳他。
"我不知道。 它们应该不属于谁的。" "既然如此,星星就是我的,因为我是第一个想到的人。"
"这样就行了吗?"

"是的。
当你发现一颗钻石并不属于任何一个人时,那么钻石就是你的了。


文章标签:英汉  

章节正文