酷兔英语

章节正文

"You must be very patient," replied the fox. "First you will sit down at a
little distance from me......like that......in the grass. I shall look at you out of the corner of my eye, and you will say nothing. Words are the source of misunderstandings. But you will sit a little
closer to me, every day......"

The next day the little prince came back.

"It would have been better to come back at the same hour," said the fox. "If, for exampl
e, you come at four o'clock in the afternoon, then at three o'clock I shall begin to be happy. I shall feel happier and happier as the hour advances. At four o'clock, I shall already be worrying and jumping about. I shall show you how happy I am! But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you...... One must observe the proper rites......"


"What is a rite?" asked the little prince.

"Those also are actions too often neglected," said the fox. "They are what make one day different from other days, one hour from other h
ours. There is a rite, for example, among my hunters.
"首先你要有耐心,"狐狸说: "你先坐在离我不远的地方......就是如此......在草地上。 我会用余光盯着你,你必须保持沉默。 语言是误会的祸根。 不过你每天坐靠我的距离只能有咫尺之隔......" 第二天,小王子回来了。
"你每天最好能在同一个时间回来,"狐狸说: "比如说,你若在下午四点回来,那么我在下午三点就满怀愉快的心情等待着。 时间愈逼近,我就会愈加快乐。 直到四点钟,我早就坐立难安。 你将会看到我有多么的快乐啊! 假如你想来就来,我就不知道该用什么心情来欢迎你了...... 一个人必须适当的遵守礼仪......"
"礼仪是什么?"小王子问。
"这也是时常被忽视的行为,"狐狸说: "礼仪让日子显得格外的不同,即使一小时也有别于其他的一小时。 比如猎人狩猎就有一定的仪式。 "你先坐在离我不远的地方......就是如此......在草地上。 我会用余光盯着你,你必须保持沉默。 语言是误会的祸根。 不过你每天坐靠我的距离只能有咫尺之隔......" 第二天,小王子回来了。
"你每天最好能在同一个时间回来,"狐狸说: "比如说,你若在下午四点回来,那么我在下午三点就满怀愉快的心情等待着。 时间愈逼近,我就会愈加快乐。 直到四点钟,我早就坐立难安。 你将会看到我有多么的快乐啊! 假如你想来就来,我就不知道该用什么心情来欢迎你了...... 一个人必须适当的遵守礼仪......"
"礼仪是什么?"小王子问。
"这也是时常被忽视的行为,"狐狸说: "礼仪让日子显得格外的不同,即使一小时也有别于其他的一小时。 比如猎人狩猎就有一定的仪式。


文章标签:英汉  

章节正文