酷兔英语

章节正文

And then not one had cause for shame.

1816.
-----

A PARABLE.
I PICKED a rustic nosegay lately,

And bore it homewards, musing greatly;
When, heated by my hand, I found

The heads all drooping tow'rd the ground.
I plac'd them in a well-cool'd glass,

And what a wonder came to pass
The heads soon raised themselves once more.

The stalks were blooming as before,
And all were in as good a case

As when they left their native place.
* * * *

So felt I, when I wond'ring heard
My song to foreign tongues transferr'd.

1828.
-----

SHOULD E'ER THE LOVELESS DAY.
SHOULD e'er the loveless day remain

Obscured by storms of hail and rain,
Thy charms thou showest never;

I tap at window, tap at door:
Come, lov'd one, come! appear once more!

Thou art as fair as ever!
1827.*

-----
A PLAN THE MUSES ENTERTAINED.

A PLAN the Muses entertain'd
Methodically to impart

To Psyche the poetic art;
Prosaic-pure her soul remain'd.

No wondrous sounds escaped her lyre
E'en in the fairest Summer night;

But Amor came with glance of fire,--
The lesson soon was learn'd aright.

1827.*
-----

THE DEATH OF THE FLY.
WITH eagerness he drinks the treach'rous potion,

Nor stops to rest, by the first taste misled;
Sweet is the draught, but soon all power of motion

He finds has from his tender members fled;
No longer has he strength to plume his wing,

No longer strength to raise his head, poor thing!
E'en in enjoyment's hour his life he loses,

His little foot to bear his weight refuses;
So on he sips, and ere his draught is o'er,

Death veils his thousand eyes for evermore.
1810.

-----
BY THE RIVER.

WHEN by the broad stream thou dost dwell,
Oft shallow is its sluggish flood;

Then, when thy fields thou tendest well,
It o'er them spreads its slime and mud.

The ships descend ere daylight wanes,
The prudentfisherupward goes;

Round reef and rock ice casts its chains,
And boys at will the pathway close.

To this attend, then, carefully,
And what thou wouldst, that execute!

Ne'er linger, ne'er o'erhasty be,
For time moves on with measured foot.

1821.*
-----

THE FOX AND CRANE.
ONCE two persons uninvited

Came to join my dinner table;
For the nonce they lived united,

Fox and crane yclept in fable.
Civil greetings pass'd between us

Then I pluck'd some pigeons tender
For the fox of jackal-genius,

Adding grapes in full-grown splendour.
Long-neck'd flasks I put as dishes

For the crane, without delaying,
Fill'd with gold and silver fishes,

In the limpid water playing.
Had ye witness'd Reynard planted

At his flat plate, all demurely,
Ye with envy must have granted:

"Ne'er was such a gourmand, surely!"
While the bird with circumspection

On one foot, as usual, cradled,
From the flasks his fish-refection

With his bill and long neck ladled.
One the pigeons praised,--the other,

As they went, extoll'd the fishes,
Each one scoffing at his brother

For preferring vulgar dishes.
* * *

If thou wouldst preserve thy credit,
When thou askest folks to guzzle

At thy hoard, take care to spread it
Suited both for bill and muzzle.

1819.
-----

THE FOX AND HUNTSMAN.
HARD 'tis on a fox's traces

To arrive, midst forest-glades;
Hopeless utterly the chase is,

If his flight the huntsman aids.
And so 'tis with many a wonder,

(Why A B make Ab in fact,)
Over which we gape and blunder,

And our head and brains distract.
1821.*

-----
THE FROGS.

A POOL was once congeal'd with frost;
The frogs, in its deep waters lost,

No longer dared to croak or spring;
But promised, being half asleep,

If suffer'd to the air to creep,
As very nightingales to sing.

A thaw dissolved the ice so strong,--
They proudly steer'd themselves along,

When landed, squatted on the shore,
And croak'd as loudly as before.

1821.*
-----

THE WEDDING.
A FEAST was in a village spread,--

It was a wedding-day, they said.
The parlour of the inn I found,

And saw the couples whirling round,
Each lass attended by her lad,

And all seem'd loving, blithe, and glad;
But on my asking for the bride,

A fellow with a stare, replied:
"'Tis not the place that point to raise!

We're only dancing in her honour;
We now have danced three nights and days,

And not bestowed one thought upon her."
* * * *

Whoe'er in life employs his eyes
Such cases oft will recognise.

1821.*
-----

BURIAL.
To the grave one day from a house they bore

A maiden;
To the window the citizens went to explore;

In splendour they lived, and with wealth as of yore
Their banquets were laden.

Then thought they: "The maid to the tomb is now borne;
We too from our dwellings ere long must be torn,

And he that is left our departure to mourn,
To our riches will be the successor,

For some one must be their possessor.
1827.*

-----
THREATENING SIGNS.

IF Venus in the evening sky
Is seen in radiant majesty,

If rod-like comets, red as blood,
Are 'mongst the constellations view'd,

Out springs the Ignoramus, yelling:
"The star's exactly o'er my dwelling!

What woeful prospect, ah, for me!
Then calls his neighbour mournfully:

"Behold that awful sign of evil,
Portending woe to me, poor devil!

My mother's asthma ne'er will leave her,
My child is sick with wind and fever;

I dread the illness of my wife,
A week has pass'd, devoid of strife,--

And other things have reach'd my ear;
The Judgment Day has come, I fear!"

His neighbour answered: "Friend, you're right!
Matters look very had to-night.

Let's go a street or two, though, hence,
And gaze upon the stars from thence."--

No change appears in either case.
Let each remain then in his place,

And wisely do the best he can,
Patient as any other man.

1821.*
-----

THE BUYERS.
To an apple-woman's stall

Once some children nimbly ran;
Longing much to purchase all,

They with joyous haste began
Snatching up the piles there raised,

While with eager eyes they gazed
On the rosy fruit so nice;

But when they found out the price,
Down they threw the whole they'd got,

Just as if they were red hot.
* * * * *

The man who gratis will his goods supply
Will never find a lack of folks to buy!

1820.
-----

THE MOUNTAIN VILLAGE.
"THE mountain village was destroy'd;

But see how soon is fill'd the void!
Shingles and boards, as by magic arise,



文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文