酷兔英语

章节正文

1.

For the Dog

The family seated in a restaurant had finished their dinner when Father Called over the waiter.

"My son has left quite a lot of meat on his plate," explained Father, "Could you give me a bag so that I can take it home for the dog?"

"Gosh, Dad!" exclaimed the excited boy. "Have we got a dog then?"

喂狗

一家人在饭馆里吃过晚饭,父亲把服务生叫了过来。

'先生,什么事?"服务生问。 '

我儿子的盘子里剩下许多肉,"父亲说,

'能给我们一个袋子吗?我把剩下的东西带回去喂狗。'

'啊呀,爸爸!'儿子激动地叫喊着。'咱家养狗了吗? '

2.

I Caught Every Step

Mr. Brown was reading his evening paper when there came a tremendous banging down the stairs. He jumped up, ran to the hall, and discovered his schoolboy son sprawled on the floor.

"Did you miss a step?" asked his dad.

"No, I caught every blessed one!" came the bitter answered.

我一级也没漏

布朗先生在看晚报,忽然传来一阵什么东西从楼上摔下来的响声。他跳了起来,跑到厅里,发现自己上了学的儿子四角朝天地躺在地上。

'你是不是踩漏了一级台阶?'爸爸问。

'不,我每一级都撞上了,一级也没有漏掉!'儿子痛苦地回答。

3.

Sharing the Apples

Harry was given two apples, a small one and a large one, by his Mum. "Share them with your sister," she said.

So Harry gave the small one to his little sister and started touching into the large one.

"Cor!" said his sister, "If Mum had given them to me I'd have given you the large one and had the small one myself."

"Well," said Harry, "that's what you've got, so what are you worrying about?"

分苹果

妈妈给了哈里两个苹果,一个大一点,另一个小点儿。"跟妹妹分着吃。"妈妈说。

所以,哈里就把小个的给了妹妹,自己开始啃那个大个的。

'哼,'妹妹说,'如果妈妈给了我,我会把大的给你,把小的留给自己的。'

'对呀,'哈里说,'你拿到的不就是小的吗?还着什么急呀?'

4.

Thank Goodness!

Father: What did you say?

Emma: I said yes -- then she said, "Thank goodness!"

谢天谢地!

埃玛:老师问我是不是家里的独生女儿?

父亲:你怎么说的?

埃玛:我说是的 -然后她说:'谢天谢地!'
关键字:笑话幽默
生词表:
  • waiter [´weitə] 移动到这儿单词发声 n.侍者,服务员 四级词汇
  • blessed [´blesid] 移动到这儿单词发声 a.享福的;神圣的 四级词汇
  • touching [´tʌtʃiŋ] 移动到这儿单词发声 a.动人的 prep.提到 四级词汇


文章标签:笑话  

章节正文