酷兔英语

章节正文

1.

What's your name?

A very strict officer was talking to some new soldiers whom he had to train.He had never seen them before,so he began:"My name is Stone,and I'm even harder than stone,so do what I tell you or there'll be trouble.Don't try any tricks with me ,and then we'll get on well together"

Then he went to each soldier one after another and asked him his name."Speak loudly so that everyone can hear you clearly,"He said,"and don't forget to call me 'sir'".

Each soldier told him his name,unitl he came to the last one.This man remained silent,and so Captain Stone shouted at him,"When I ask you a question,answer it!I'll ask you again:What's you name,soldier?"

The soldier was very unhappy,but at last he replied."My name is Stonebreaker,sir"he said nervously.

你叫什么名字?

有一位很严厉的军官在对一群交由他训练的新兵训话。他以前从没见过这群新兵,于是他开始自我介绍:"我的名字叫Stone(石头),事实上,我甚至比石头更强硬。这就是我为什么要告诉你们我名字的原因。不要试图对我玩什么花招,这样我们就能很好相处了。"

接着他开始走到每个士兵前面问他们的名字。"说大声点,让每个人都能听清楚。另外,不要忘记称呼我为长官。"他说。

每个士兵都对他说了自已的名字。他走到最后一位士兵面前时,这个士兵保持着沉默。于是Stone队长对他喊叫,"当我问你问题的时候,要回答!我再问一遍,你的名字,士兵?"

那个新兵很不高兴,但最后他回答了。"我的名字是Stonebreaker(碎石机),长官。"他紧张的说。

2.

The Same Duties

A retired four-star general ran into his former orderly, also retired, in a Manhattan bar and spent the rest of the evening persuading him to come work for him as his valet. "Your duties will be exactly the same as they were in the army," the general said. "Nothing to it-you'll catch on again fast."

Next morning promptly at eight o'clock, the ex-orderly entered the ex-general's bedroom, pulled open the drapes, gave the general a gentle shake, strode around the other side of the bed, spanked his employer's wife on her bottom and said, "OK, sweetheart, it's back to the village for you."

相同的职责

一个退休的四星级将军在曼哈顿的一个酒吧偶然地遇到了他以前的勤务兵,勤务兵也退休在家。这位将军花了一整个晚上的时间来说服他回来做他的贴身随从。"你的职责与在军队时完全一样,"将军说,"这没什么,你很快就会再次理解它的。"

第二天早晨八点钟时,前勤务兵迅速地进到前将军的卧室,拉开窗帘,轻轻地摇了摇将军,然后大步走到床的另一侧,在他雇主的妻子屁股上拍了一下,说道:"好了,甜心,你该回到村庄去了。"

3.

Five Months Older

The Second World War had begun, and John wanted to join the army, but he was only 16 years old, and boys were allowed to join only if they were over 18. So when the army doctor examined him, he said that he was 18.

But John's brother had joined the army a few days before, and the same doctor had examined him too. This doctor remembered the older boy's family name, so when he saw John's papers, he was surprised.

"How old are you?" he said.

"Eighteen, sir," said John.

"But your brother was eighteen, too," said the doctor. "Are you twins?"

"Oh, no, sir," said John, and his face went red. "My brother is five months older than I am."

大五个月

第二次世界大战开始了,约翰想参军,可他只有十六岁,当时规定男孩到十八岁才能入伍。所以军医给他进行体检时,他说他已经十八岁了。

可约翰的哥哥刚入伍没几天,而且也是这个军医给他做的检查。这位医生还记得他哥哥的姓。所以当他看到约翰的表格时,感到非常惊奇。

"你多大了?"军医问。

"十八,长官。"约翰说。

"可你的哥哥也是十八岁,你们是双胞胎吗?"

约翰脸红了,说:"哦,不是,长官,我哥哥比我大五个月。"
关键字:笑话幽默
生词表:


文章标签:笑话  

章节正文