酷兔英语

章节正文

       2009年3月5日是惊蛰。惊蛰是春季的第三个节气,日期一般在每年公历的3月4日至7日。
       "惊蛰始雷",自惊蛰开始,中国各地从南到北陆续响起春雷。"蛰"是藏的意思。春雷惊醒了藏在泥土中冬眠的各种昆虫,过冬的虫卵也开始孵化。实际上,真正使冬眠动物苏醒出土的,并不是隆隆的雷声,而是回升到一定程度的地温。
        惊蛰时节,中国有些地区已是桃花红、李花白,黄莺鸣叫、燕飞来的景象,大部分地区都已进入春耕季节。由此可见,惊蛰生动反映了当时的自然物候现象。

 

 

 

Awakening Insects(惊蛰: Jing Zhe)

March 5, 2009 is the day of awakening insects. The day of awakening insects is the third solar term in spring. It usually comes between March 4 and March 7.
Thunder begins to appear after the day of awakening insects all over China. Zhe (蛰) means to hide. The sound of thunder awakens all kinds of hibernating insects which are hiding in the soil. Their eggs also begin to hatch. In fact, what really makes insects wake up is not the loud sound of thunder, but the increasing temperature in the soil.
During the time around the day of awakening insects, red peach flowers and white plum flowers are blooming, yellow warblers are singing and swallows are coming back. It is time for spring farming in most places in China. Therefore, the day of awakening insects vividly reflects the natural phenomena of that time.






章节正文