通过写作不同的目的和观众来嵌入语法 - 与真实写作目的相匹配的国家课程目标列表
2017-08-18
2017-03-22
英媒称,在哈泼-柯林斯出版公司与上海一家出版社达成了对教材进行翻译以供英国学校使用的“历史性”协议之后,英国的学生也许很快就能使用中国教科书学习数学了。 据英国《卫报》网站3月20日报道,包括上海和北
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。——英语该怎么翻译? 这句出自《离骚》的古诗词,就算是具有一定文学功底的人看到都会需要一点时间反应 ,更别说是当场翻译成英语了。 。两会中不乏演讲者引用古诗词或网
2017-03-17
在张璐看来,成为一名优秀外交翻译没有捷径可走,只有不断地练习,练习,再练习。从大学开始,她就喜欢阅读《泰晤士报》、《每日邮报》、《今日美国》、《参考消息》等,培养了对英语的兴趣。 “即 使我工作了12年,即使我可以
2017-03-14
中译版圣经:这些国的民,岂不都要提起诗歌,并俗语讥刺他,说,祸哉,迦勒底人,你增添不属自己的财物,多多取人的当头,要到几时为止呢?新中译版圣经:这些国的民,岂不都要提起诗歌,并俗语讥刺他,说,祸哉,迦勒底人,你增添不属自己的财物,多多取人的
2013-08-13
中译版圣经:主耶和华说,那日,殿中的诗歌变为哀号。必有许多尸首在各处抛弃,无人作声。新中译版圣经:主耶和华说,那日,殿中的诗歌变为哀号。必有许多尸首在各处抛弃,无人作声。新世纪圣经:「到那日,圣殿的歌声必变为哀号;尸首众多,抛弃各处;你们要
中译版圣经:你必提这诗歌论巴比伦王说,欺压人的何竟息灭,强暴的何竟止息。新中译版圣经:你必提这诗歌论巴比伦王说,欺压人的何竟息灭,强暴的何竟止息。新世纪圣经:你必唱出这首诗歌来讽刺巴比伦王,说∶「欺压人的,怎么止息了呢!强暴怎么止住了呢!L
中译版圣经:(大卫的诗歌。)神阿,我心坚定。我口(原文作荣耀)要唱诗歌颂。新中译版圣经:(大卫的诗歌。)神阿,我心坚定。我口(原文作荣耀)要唱诗歌颂。新世纪圣经:上帝啊!我的心坚定;我要用我的灵(「灵」或译作「荣耀」或「肝」;与30:12,
中译版圣经:要向他唱诗歌颂,谈论他一切奇妙的作为。新中译版圣经:要向他唱诗歌颂,谈论他一切奇妙的作为。新世纪圣经:你们要向他歌唱,歌颂他,讲论他一切奇妙的作为。LCC:要歌颂他,要唱扬他,述说他一切奇妙的作为。TCB:你们要歌唱颂赞他;要述
中译版圣经:我们要来感谢他,用诗歌向他欢呼。新中译版圣经:我们要来感谢他,用诗歌向他欢呼。新世纪圣经:我们要来到他面前称谢他,用诗歌向他欢呼。LCC:我们要带着称谢进到他面前,用颂诗向他欢呼。TCB:我们要以感谢的心到他面前!我们要向他欢唱
中译版圣经:(安息日的诗歌。)称谢耶和华,歌颂你至高者的名。新中译版圣经:(安息日的诗歌。)称谢耶和华,歌颂你至高者的名。新世纪圣经:称谢耶和华,歌颂你至高者的名;LCC:我一心称谢你,在诸神(有其他古卷∶天使或君王或士师)面前唱扬TCB:
中译版圣经:(可拉后裔的诗歌,就是以斯拉人希幔的训诲诗,交与伶长。调用麻哈拉利暗俄。)耶和华拯救我的神阿,我昼夜在你面前呼吁。新中译版圣经:(可拉后裔的诗歌,就是以斯拉人希幔的训诲诗,交与伶长。调用麻哈拉利暗俄。)耶和华拯救我的神阿,我昼夜
中译版圣经:(可拉后裔的诗歌。)耶和华所立的根基在圣山上。新中译版圣经:(可拉后裔的诗歌。)耶和华所立的根基在圣山上。新世纪圣经:耶和华所立的根基在圣山上。(马索拉抄本的87:1包括细字标题和该节)LCC:一首歌;可拉子孙的诗;属于指挥集;
中译版圣经:(亚萨的诗歌。)神阿,求你不要静默。神阿,求你不要闭口,也不要不作声。新中译版圣经:(亚萨的诗歌。)神阿,求你不要静默。神阿,求你不要闭口,也不要不作声。新世纪圣经:上帝啊!求你不要静默;上帝啊!求你不要闭口,也不要一言不发。L