酷兔英语

章节正文

To Don Quixote this seemed a perfect place in which to stay and act the part of a sad man in love. So he got down from his horse, took off the saddle, and let Rozinante go.

Sancho asked his master if he really wanted to send a letter to Dulcinea. "Certainly," said Don Quixote, "wh
y do you ask?"

"Because," said Sancho, "if you wish me to carry this letter, you should lend me Rozinante to carry me to Toboso. If I walk, sir, you will be really mad before I can get back."

Sancho Talks About Dulcinea

Don Quixote agreed. He immediately took a piece of paper from his notebook, and began to write his letter. He also wrote to his servant, ordering him to give Sancho the young donkeys. "Ask somebody to copy this letter on good paper and in good writing,"said Don Quixote. "Do this in the first village on the
way to Toboso. Dulcinea will not know I did not write it, for she cannot read or write. Although I have known her and loved her for twelve years, I think she hardly knows me. She lives very quietly
with her father, Lorenzo Corchuelo, and her mother, Aldonza Nogales."

"What!" cried Sancho in surprise, for he had not heard Dulcinea's real name before.
对唐吉诃德来说,这似乎是一个绝妙的地方,可以留下来表演恋爱中伤心男人的角色。 于是他就下马,取下马鞍,放洛稷喃特走开。
桑科问他的主人是否真要送一封信给达辛妮亚。 「那当然,」唐吉诃德说:「你干嘛问这个?」
「因为,」桑科说:「如果你希望我送这封信,你就应该把洛稷喃特借我,载我去托布佐。 假如我步行去的话,先生,在我赶回来以前,你会真的发疯了。」
桑科谈论达辛妮亚。
唐吉诃德同意他的说法。 立刻从他的笔记本中拿出一张纸来,并开始写信。 他也写信给他的仆人,命令把那些小驴子给桑科。 「找个人把这封信好好的誊写一遍,」唐吉诃德说。 「去托布佐的路上,一碰到村落,你就办好这件事。 达辛妮亚不会知道信不是我写的,因为她既不会读也不会写。 虽然我认识她,爱她有十二年之久,但我想她可能根本就不认识我。 她和她父亲罗伦佐.柯屈罗,还有母亲艾敦查.诺加丽斯一起过着非常平静的日子。」
「什么!」桑科惊讶地叫道,因为他以前从没听过达辛妮亚的真名。



章节正文