酷兔英语

章节正文

"Heer patches are of every cut,
For pimples and for scars."

They were also used for rheum, as appears from a passage in
WESTWARD HOE, 1607:--

"JUDITH. I am so troubled with the rheum too. Mouse, what's
good for it?

HONEY. How often I have told you you must get a patch."
Webster's WORKS, ed. Hazlitt, i. 87. See

Durfey's PILLS TO PURGE MELANCHOLY, v. 197.
"Mrs. Pepys wore patches, and so did my Lady Sandwich and her

daughter."--DIARY, 30 Aug. and 20 Oct. 1660.
ANOTHER.

I.
As I beheld a winter's evening air,

Curl'd in her court-false-locks of living hair,
Butter'd with jessamine the sun left there.

II.
Galliard and clinquant she appear'd to give,

A serenade or ball to us that grieve,
And teach us A LA MODE more gently live.

III.
But as a Moor, who to her cheeks prefers

White spots, t' allure her black idolaters,
Me thought she look'd all ore-bepatch'd with stars.

IV.
Like the dark front of some Ethiopian queen,

Vailed all ore with gems of red, blew, green,
Whose ugly night seem'd masked with days skreen.

V.
Whilst the fond people offer'd sacrifice

To saphyrs, 'stead of veins and arteries,
And bow'd unto the diamonds, not her eyes.

VI.
Behold LUCASTA'S face, how't glows like noon!

A sun intire is her complexion,
And form'd of one whole constellation.

VII.
So gently shining, so serene, so cleer,

Her look doth universal Nature cheer;
Only a cloud or two hangs here and there.

TO LUCASTA.
I.

I laugh and sing, but cannot tell
Whether the folly on't sounds well;

But then I groan,
Methinks, in tune;

Whilst grief, despair and fear dance to the air
Of my despised prayer.

II.
A pretty antick love does this,

Then strikes a galliard with a kiss;
As in the end

The chords they rend;
So you but with a touch from your fair hand

Turn all to saraband.
TO LUCASTA.

I.
Like to the sent'nel stars, I watch all night;

For still the grand round of your light
And glorious breast

Awake<66.1> in me an east:
Nor will my rolling eyes ere know a west.

II.
Now on my down I'm toss'd as on a wave,

And my repose is made my grave;
Fluttering I lye,

Do beat my self and dye,
But for a resurrection from your eye.

III.
Ah, my fair murdresse! dost thou cruelly heal

With various pains to make me well?
Then let me be

Thy cut anatomie,
And in each mangled part my heart you'l see.

<66.1> Original has AWAKES.
LUCASTA AT THE BATH.

I.
I' th' autumn of a summer's day,

When all the winds got leave to play,
LUCASTA, that fair ship, is lanch'd,

And from its crust this almond blanch'd.
II.

Blow then, unruly northwind, blow,
'Till in their holds your eyes you stow;

And swell your cheeks, bequeath chill death;
See! she hath smil'd thee out of breath.

III.
Court, gentle zephyr, court and fan

Her softer breast's carnation wan;
Your charming rhethorick of down

Flyes scatter'd from before her frown.
IV.

Say, my white water-lilly, say,
How is't those warm streams break away,

Cut by thy chast cold breast, which dwells
Amidst them arm'd in isicles?

V.
And the hot floods, more raging grown,

In flames of thee then in their own,
In their distempers wildly glow,

And kisse thy pillar of fix'd snow.
VI.

No sulphur, through whose each blew vein
The thick and lazy currents strein,

Can cure the smarting nor the fell
Blisters of love, wherewith they swell.

VII.
These great physicians of the blind,

The lame, and fatal blains of Inde
In every drop themselves now see

Speckled with a new leprosie.
VIII.

As sick drinks are with old wine dash'd,
Foul waters too with spirits wash'd,

Thou greiv'd, perchance, one tear let'st fall,
Which straight did purifie them all.

IX.
And now is cleans'd enough the flood,

Which since runs cleare as doth thy blood;
Of the wet pearls uncrown thy hair,

And mantle thee with ermin air.
X.

Lucasta, hail! fair conqueresse
Of fire, air, earth and seas!

Thou whom all kneel to, yet even thou
Wilt unto love, thy captive, bow.

THE ANT.<67.1>
I.

Forbear, thou great good husband, little ant;
A little respite from thy flood of sweat!

Thou, thine own horse and cart under this plant,
Thy spacious tent, fan thy prodigious heat;

Down with thy double load of that one grain!
It is a granarie for all thy train.

II.
Cease, large example of wise thrift, awhile

(For thy example is become our law),
And teach thy frowns a seasonable smile:

So Cato sometimes the nak'd Florals saw.<67.2>
And thou, almighty foe, lay by thy sting,

Whilst thy unpay'd musicians, crickets, sing.
III.

LUCASTA, she that holy makes the day,
And 'stills new life in fields of fueillemort,<67.3>

Hath back restor'd their verdure with one ray,
And with her eye bid all to play and sport,

Ant, to work still! age will thee truant call;
And to save now, th'art worse than prodigal.

IV.
Austere and cynick! not one hour t' allow,

To lose with pleasure, what thou gotst with pain;
But drive on sacred festivals thy plow,

Tearing high-ways with thy ore-charged wain.
Not all thy life-time one poor minute live,

And thy ore-labour'd bulk with mirth relieve?
V.

Look up then, miserable ant, and spie
Thy fatal foes, for breaking of their<67.4> law,

Hov'ring above thee: Madam MARGARET PIE:
And her fierce servant, meagre Sir JOHN DAW:

Thy self and storehouse now they do store up,
And thy whole harvest too within their crop.

VI.
Thus we unt[h]rifty thrive within earth's tomb

For some more rav'nous and ambitious jaw:
The grain in th' ant's, the ant<67.5> in the pie's womb,

The pie in th' hawk's, the hawk<67.6> ith' eagle's maw.
So scattering to hord 'gainst a long day,

Thinking to save all, we cast all away.
<67.1> A writer in CENSURA LITERARIA, x. 292 (first edit.)--the

late E. V. Utterson, Esq.--highly praises this little poem, and
says that it is not unworthy of Cowper. I think it highly

probable that the translation from Martial (lib. vi. Ep. 15),
at the end of the present volume, was executed prior to the

composition of these lines; and that the latter were suggested
by the former. Compare the beautiful description of the ant in

the PROVERBS OF SOLOMON:--"Go to the ant, thou sluggard; consider
her ways and be wise: which having no guide, overseer, or ruler,

provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the
harvest.--PROVERBS, vi. 6-8.

In the poems of John Cleveland, 1669, is a piece entitled
"Fuscara, or the Bee Errant," which is of a somewhat similar

character, and is by no means a contemptible production, though
spoiled by that LUES ALCHYMISTICA which disfigures so much of the

poetry of Cleveland's time. The abilities of Cleveland as a
writer seem to have been underrated by posterity, in proportion

to the undue praise lavished upon him by his contemporaries.
<67.2> The Floralia, games antiently celebrated at Rome in honour

of Flora.
<67.3> Here used for DEAD OR FADED VEGETATION, but strictly it

means DEAD OR FADED LEAF. FILEMORT is another form of the same
word.

<67.4> Original has HER.
<67.5> Original reads ANTS.

<67.6> Original reads HAWKS.
SONG.

I.
Strive not, vain lover, to be fine;

Thy silk's the silk-worm's, and not thine:
You lessen to a fly your mistriss' thought,

To think it may be in a cobweb caught.


文章标签:名著  

章节正文