酷兔英语

章节正文

• 第11篇

The United Nations, notorious for endless deliberations, is trying a technological quick fix. Its Global Compact Office, which promotes corporate responsibility, has embraced a once marginal social technology-the wiki-in hopes that it will help staff in 80 countries share information and reach consensus with less deliberation and more speed. The office has done this by enlisting the public in its review of progress reports from more than 2,000 companies-an effort to make sure each is complying with established social and environmental guidelines. It's debatable whether encouraging public input is a good way to increase efficiency, but the move is the latest example of a quickly growing trend.

Wiki software-easy-to-use programs that let anyone with Internet access create, remove and edit content on a Web page-first gained popularity thanks to Wikipedia, the user-generated encyclopedia that has come to be praised as one of the Web's greatest resources. Now the technology is increasingly spreading outside the world of bizarre tech people and into the mainstream, being adopted by workplaces, corporations and even governments. In what's been called the "wiki workplace," a growing number of organizations have begun shifting from traditional hierarchical structures to self-organized and collaborative networks, using wiki software-a basket of technologies that include wikis, blogs and other tools-to fosterinnovation across organizational and geographic boundaries. Executives say the new tools make it easier for teams to collaborate and share information, and to get projects up and running on the fly. "Collaborative software has become a very important part of how businesses will invent and innovate," says Ken Bisconti, IBM's vice president of messaging and collaboration software.

That the United Nations is embracing wikis is an indication that organizations are beginning to get over their fear that this technology could introduce chaos into their operations. As Wikipedia has demonstrated, Web sites that are open to the public are vulnerable to deliberate injury, bias, inconsistency and other problems. But most corporate wikis are closed to the public, limiting access to employees inside the company firewall. These quasi-closed systems, say technology experts, impose accountability simply by keeping a record of every change and who made it.

IBM has used internal wikis since 2005, with an eye to selling the concept to its clients. One of its first applications was a wiki that employees could use to collaborate on writing a blogging manifesto: a set of policies for appropriate use of blogs in and out of the office. Thousands of employees contributed and edited that manifesto, which after receiving corporate approval-became the company's official policy.

注(1):本文选自Newsweek, 08/06/2007

注(2):本文习题命题模仿对象:第1-3题分别模仿2001年真题Text 3第1-3题,第4、5题模仿2004年真题Text 1第4-5题。

1. What is the passage mainly about?

[A] A review of UN's work efficiency

[B] An introduction of the wiki technology

[C] The history of Wikipedia

[D] The problems of the wiki technology

2. The application of the wiki technology turns out to be _______.

[A] very trustworthy

[B] rather superficial

[C] somewhat contradictory

[D] quite encouraging

3. The basic problem of applying wiki technology lies in that _______.

[A] some people doubt it is a communist plot

[B] the technology is still not mature enough to be used widely

[C] there might be purposeful injury and damage from the public

[D] the technology can only be used internally

4. Which of the following is NOT the advantage of wiki technology?

[A] It is recognized by UN and has become a standard technology.

[B] The public can participate in the creation of web contents.

[C] It can enhance communication within an organization.

[D] It helps promote innovation and improve work efficiency.

5. Which of the following is TRUE according to the text?

[A] UN has gained positive results by using wiki technology.

[B] IBM's adoption of wikis turns out to be a failure.

[C] Wiki software is changing some corporate network structure.

[D] Wiki websites will replace conventional websites.

篇章剖析

本文是一篇介绍维客技术的说明文。第一段先通过一个实例--即关于联合国采用了一项新技术--来引出话题,第二段具体介绍了什么是维客技术,该技术的优势及发展趋势等。第三、四段则进一步通过组织机构和公司对于维客技术的使用,来说明该技术的实用性。

词汇注释

marginal [`mB:dBVinEl] adj. 边缘的, 边际的 foster [`fCstE] vt. 养育, 抚育, 培养, 鼓励

consensus [kEn`sensEs] n. 一致同意 chaos [` keiCs] n. 混乱, 混沌

enlist [in`list] v. 谋取(支持、赞助等) vulnerable [`vQlnErEbl] adj. 易受攻击的

comply [kEm`plai] vi. 顺从, 答应, 遵守 quasi- [`kweisai]表示"类似,准,半"之义

bizarre [bi`z`B:] adj. 奇异的,古怪的 impose [im`pEuz] vt. 强加, 以...欺骗

hierarchical [9haiE`rB:kikEl] adj. 分等级的

难句突破

① Its Global Compact Office, which promotes corporate responsibility, has embraced a once marginal social technology-the wiki-in hopes that it will help staff in 80 countries share information and reach consensus with less deliberation and more speed.



主体句式 Its Global Compact Office has embraced a technology.

结构分析 该长句结构比较复杂。首先,which引导的定语从句用来补充说明Global Compact Office,破折号中间的内容则是具体说明前面提到的这项技术,而后面的that引导的从句则是对于hope的说明。

句子译文 旨在增进组织机构责任的全球微缩办公室,利用了一种曾经是边缘化的技术-维客-以帮助分布在80个国家的员工分享信息,减少达到决议前的各种讨论并加快速度。

② Wiki software-easy-to-use programs that let anyone with Internet access create, remove and edit content on a Web page-first gained popularity thanks to Wikipedia, the user-generated encyclopedia that has come to be praised as one of the Web's greatest resources.

主体句式 Wiki software first gained popularity thanks to Wikipedia.

结构分析 这个句子结构比较简单,但是由于附加了很多内容使得句子结构看上去有一些复杂。破折号中间的内容是对什么是wiki software的定义,而逗号后面的是对什么是Wikipedia的说明。

句子译文 维客软件-这种软件让任何能够上网的人可以轻松地创造、删除和编辑一个网页上的内容-由于维基百科的广泛使用而变得流行,维基百科由于让网民来编写百科全书的内容,因此被誉为网上最伟大的资源。

题目分析

1.B. 主旨题。纵观全篇文章,主要是在介绍wiki这项新的技术。

2.D. 推理题。从全文来看,现在联合国和其他一些大的公司和组织机构都已经开始采用维客技术,说明其应用前景是令人看好的。

3.C. 细节题。文章第三段中提到"As Wikipedia has demonstrated, Web sites that are open to the public are vulnerable to deliberate injury, bias, inconsistency and other problems"。因此C为正确答案。

4.A. 细节题。该题的B,C,D选项都可以在文章第二段中找到答案,但是全文没有任何关于A选项的表述。而且从逻辑上来推断,即使该技术得到了联合国的承认,也没有理由认为它从此就成为了一种标准。

5.C. 细节题。C选项的原文对应信息为"a growing number of organizations have begun shifting from traditional hierarchical structures to self-organized and collaborative networks, using wiki software"。

参考译文

联合国一向以冗长拖沓的审议而闻名,现在该机构正在尝试使用一种新的技术手段来迅速改善这种状况。旨在增进组织机构责任的全球微缩办公室,利用了一种曾经是边缘化的技术-维客-以帮助分布在80个国家的员工分享信息,减少达到决议前的各种讨论并加快速度。全球微缩办公室通过是使公众参与到对2000余家公司的进展报告进行审查来实现这一点-这一努力的目的在于每一家公司都充分遵守已建立起来的社会和环境方针纲要。鼓励公众的参与是否能够增进效率还有待证实,但是联合国的这一行动是一种迅速发展的趋势的最新例证。



维客软件-这种软件让任何能够上网的人可以轻松地创造、删除和编辑一个网页上的内容-由于维基百科的广泛使用而变得流行,维基百科由于让网民来编写百科全书的内容,因此被誉为网上最伟大的资源。现在这种技术正在大规模地传播,并以冲破那些技术怪人的世界而进入了主流世界。在所谓的"维客工作场"中,越来越多的组织已经通过使用维软件开始从传统的等级架构转变为一种自我组织和合作的网络-维客软件是一组技术组合,包括维客、博客、以及其它工具-从而进行跨组织和跨地域的创新。管理人员们称这些新工具使得团队之间更容易合作和分享信息,或使得各个项目高效地进行。IBM 的信息和合作软件部门副总裁肯•比斯康蒂称"合作软件在公司如何创造和创新的过程中起到了非常重要的作用"。

联合国采用维客这一事件证明了一些组织正在开始走出维客技术会给操作带来混乱的害怕。正如维基百科证明的那样,对于公众开放的网站非常容易引来各种伤害、偏见、矛盾和其他问题。但是大多数企业维客都是不对公众开放的,只允许在公司的防火墙内部的员工访问。技术专家称这些准封闭系统通过记录每一个改动以及改动者来时人们做到负责任。

IBM从2005年开始使用内部维客,并在考虑将这种概念卖给客户。其中的第一个用途就是雇员们通过维客来合作撰写一个博客宣言:一组如何在办公室内外合理使用博客的政策。成千上万的员工参与了宣言的撰写和修订,该宣言最后得到了公司的批准-成为了公司的官方政策

• 第12篇

Older people in particular are often surprised by the speed with which the internet's "next big thing" can cease being that. It even happens to Rupert Murdoch, a seventy-year-old media mogul. Two years ago he bought MySpace, a social-networking site that has become the world's largest. The other day, however, Mr Murdoch was heard lamenting that MySpace appears already to be last year's news, because everybody is now going to Facebook, the second-largest social network on the web, with 31m registered users at the last count.

Facebook was started in 2004 by Mark Zuckerberg, a student at Harvard and not even 20 at the time, along with two of his friends. The site requires users to provide their real names and e-mail addresses for registration, and it then links them up with current and former friends and colleagues with amazing ease. Each Facebook "profile" becomes both a repository of each user's information and photos, and a social place where friends gossip, exchange messages and "poke" one another.

Facebook is generating so much excitement this summer that bloggers are comparing Mr Zuckerberg to Steve Jobs, the charismatic boss of Apple, and calling his company "the next Google" on the assumption that a stockmarket listing must be soon. It may be. Mr Zuckerberg has rejected big offers from new- and old-media giants such as Yahoo! and Viacom. One of his three sisters, who also works for Facebook, has posted a silly video online that makes fun of Yahoo!'s takeover bid and sings about "going for IPO". And Facebook has advertised for a "stock administration manager" with expertise in share regulations.

And yet Mr Zuckerberg insists that he is "a little bit surprised about how focused everybody is on the 'exit'." The truth is that he is sick of talking about it. The venture capitalists backing Facebook may want to cash out, but Mr Zuckerberg is only 23 and doesn't need the money. He also happens to believe-rather as Google's young founders do-that he can, and should, change the world.

Facebook is distinctive in several ways. First, it is currently considered classier than, say, MySpace. One academic researcher argues that Facebook is for "good kids", whereas MySpace is for blue-collar kids and "gangstas". Facebook's roots are indeed college students. Mr Zuckerberg started Facebook at Harvard, after all. From there it spread to other elite universities, and it only opened up to the general population last September.

Mr Zuckerberg, however, thinks that the bigger difference is that Facebook is now becoming a "platform". By this he means that it is evolving into a technology on top of which others can build new software tools and businesses. In May Mr Zuckerberg opened Facebook up for outsiders to do just that, promising that any advertising revenues that third parties collect within Facebook are theirs to keep. Already, thousands of little tools have been created that allow Facebook users to share and discover music, play Sudoku, lend each other money, and so on.

注(1):本文选自Economist, 07/21/2007

注(2):本文习题命题模仿对象为2004年真题Text 1。

1. What is Rupert Murdoch's attitude towards the popularity of Facebook?

[A] Reserved consent

[B] Enthusiastic support

[C] Strongly alarmed

[D] Slight contempt

2. Which of the following is NOT the good reason to use Facebook?

[A] One can use false name to register.

[B] One can find high school classmates easily.

[C] One can have interesting communication with friends.

[D] One can share pictures and other materials.

3. The expression "Mr Zuckerberg is only 23 and doesn't need the money" (Line 3, Paragraph 4) most probably indicates _______.

[A] Mr Zuckerberg does not like money

[B] Mr Zuckerberg is too young to have too much money.

[C] Mr Zuckerberg does not need money for maintaining Facebook.

[D] Mr Zuckerberg is young enough to afford any failure and start again.

4. What can we learn from Paragraph 5?

[A] MySpace is more welcomed by college students.

[B] Facebook is popular among those of higher education.

[C] Both MySpace and Facebook are gaining popularity in universities.

[D] Both MySpaced and Facebook are always open to the public.

5. What is the author's attitude towards the development of Facebook?

[A] Negative

[B] Supportive

[C] Objective

[D] Apprehensive

篇章剖析

本文是一篇说明文,主要介绍一个流行的网络交友社区Facebook。第一段引出了话题;第二段主要介绍什么是Facebook;第三、四段说明了关于该网站发展的一些近况;第五、六段则介绍了Facebook的一些特点。

词汇注释

Mogul [mEu`gQl] n. 显要人物;有权势的人 charismatic [9kAriz`mAtik] adj. 超凡魅力的

lament [lE`ment] vi. 悔恨, 悲叹 takeover n. 接收;接管

registration [9redVis`treiFEn] n. 注册 gangstas [`gANstE] n. 暴徒,黑社会成员

repository [ri`pCzitEri] n. 贮藏室, 仓库 elite [ei`li:t] n. 中坚分子, 精英

poke [pEuk] vi. 戳, 刺, 捅 revenue [`revinju:] n. 收入

难句突破

Facebook is generating so much excitement this summer that bloggers are comparing Mr Zuckerberg to Steve Jobs, the charismatic boss of Apple, and calling his company "the next Google" on the assumption that a stockmarket listing must be soon.

主体句式 Facebook is generating so much excitement that...

结构分析 该句子是一个长句,其复杂的结构主要在that引导的从句中。从句分为并列的两个部分,以and 连接,其中后半个部分中又套了一个以that引导的同位语从句

句子译文 今年夏天Facebook变得更加炙手可热,博客写手们将扎克伯格先生和富有魅力的苹果公司总裁史蒂夫•乔布斯相提并论,并把前者的公司称作"下一个Google"-如果公司股票很快就能上市的话。

题目分析

1.C. 态度题。文章第一段中可以看出默多克先生称Facebook已经快赶上了MySpace,因此不由哀叹,可见他对Facebook的崛起感到了警觉。

2.A. 细节题。从文章第二段的描述中可以看出,Facebook用户必须要用自己的真实姓名和电子邮件地址进行注册,因此选项不符合。

3.D.语义题。文章第四段中说道一些投资者想要抽回他们的资金,但是"扎克伯格先生只有23岁,他并不需要钱",根据上下文的意思,扎克伯格现在并不需要用那么多钱来做任何事情,而且他非常年轻,即使现在经历任何的失败,都随时有可能东山再起、卷土重来,因此可以推断该句子的意思为D选项。

4.B. 细节题。从文章第五段中可以看出,Facebook的创始人来自于哈佛大学,因此Facebook一开始是在精英大学的校园里传播的,早期并没有向公众开放。而且有研究者认为Facebook的使用者都是一些"好孩子"。由此可见Faceook在接受过较高等教育的人群中更加流行。

5.C. 态度题。纵观全文,作者在阐述Facebook的发展历程时,态度是非常客观的,并没有直接加入任何其个人的感情色彩。

参考译文

老人们经常惊讶于网络更新速度之快,今天还是"网络之最"的一个东西也许很快就不再是占据第一的位置。同样的事情也发生在70岁的传媒巨头罗伯特••默多克身上。两年前他收购了社交网站MySpace,现在已经成为了全球最大的网上交友社区。但是不久前我们却听说默多克先生在哀叹MySpace已经变成了明日黄花,因为现在所有的人都在用Facebook,全球第二大交友网站,最新统计数据表明已有3100万人注册使用。

Facebook始于2004年,由当时未满20岁的哈佛大学学生马克•扎克伯格和他的两个朋友创立。该网站要求用户提供他们的真实姓名和电子邮件地址进行注册,此后用户就能极其轻松地找到他们现在和以前的朋友及同事。每一个Facebook账号都是个人信息和照片的陈列室,在这里朋友之间可以尽情八卦、交换信息、甚至是"挠"对方。

今年夏天Facebook变得更加炙手可热,博客写手们将扎克伯格先生和富有魅力的苹果公司总裁史蒂夫•乔布斯相提并论,并把前者的公司称作"下一个Google"-如果公司股票很快就能上市的话。这是有可能的。扎克伯格先生已经拒绝了一些新老媒体巨头慷慨的收购计划,其中包括雅虎和Viacom。他三个姐姐中的一个也在Facebook工作,不久前她在网上放了一个视频嘲笑雅虎的收购申请,并且大力支持公司的"首次公开募股"。现在Facebook正在打广告招募一个熟知股票发行规则的"股票管理经理"。

扎克伯格坚持说他自己对于"所有的人对'出局'都如此关注感到惊讶"。事实上他现在对讨论这个问题已经感到厌烦。一些资助Facebook的投机资本家想要抽出资金,但是扎克伯格先生只有23岁,他并不需要钱。他碰巧也信奉-就像年轻的Google创始人一样-他能够,也应该改变这个世界。

Facebook有以下一些特点。首先,目前人们认为它比MySpace等交友社区更加经典。一个学者称Facebook是给"好孩子"用的,而MySpace的用户群都是蓝领工人的孩子和黑社会成员。Facebook的根基在于广大大学生。毕竟,扎克伯格先生是在哈佛创立的Facebook,并从那里散播到了其他的精英大学。该网站仅在去年9月才向公众开放。

但是,扎克伯格先生认为最大的不同点在于Facebook正在变成一个"平台"。他的意思是现在引入了一项新的技术,从而在Facebook这个平台上可以建立新的软件工具和业务。五月的时候扎克伯格先生对外开放了这一功能,承诺任何第三方可以全部保留他们在Facebook上取得的广告收入。现在已经有成千上万的小工具被创造出来,使得Facebook用户能够分享和发现音乐、表演、益智游戏等,还可以相互借钱以及其他各种功能

• 第13篇

As he lays out his vision for the future of open-source software, Mark Shuttleworth is enthusiastic, but he looks tired. He has been up late negotiating yet another deal as part of his mission to bring open source to a wider audience. A successful South African entrepreneur during the dotcom era, he wants open-source advocates to lose their religion and concentrate on ease-of-use instead. And he is putting his money where his mouth is. Since 2004, he has been using his fortune to fund the Ubuntu project, which makes a user-friendly version of Linux, the open-source operating system. Ubuntu is a Zulu and Xhosa term that roughly means "universal bond of sharing between humans". Ubuntu's slogan is "Linux for human beings", and it is aimed at mainstream computer users. For although Linux is popular on servers, it is not, so far, used on many desktops.

In part that is because open-source software tends to polarise opinion. It has many critics who suspect that software written by idealistic guys, and made available free to anyone who wants to download it, must be some kind of communist plot. Zealous believers, meanwhile, long for open source to triumph over the evil empires of commercial software. This clash is often depicted as an epic struggle between Linux and Microsoft's proprietary Windows operating system. But the truth is that most computer users do not know or care about the politics of open-source software. Mr Shuttleworth says most people simply want to read their e-mail, browse the web and so on.

"It's very easy to declare victory," says Mr Shuttleworth, describing the conceited attitude of some open-source supporters. "There are big chunks of the software world that depend on free software." But Ubuntu's aim is not to conquer the software establishment and replace its products. Rather than seeing open-source software as one of two competing ideologies and focusing on the struggle, Ubuntu thinks about the user. Ubuntu is a complete bundle of software, from operating system to applications and programming tools, that is updated every six months and, says Mr Shuttleworth, will always be free. Taking the debate out of open source is intended to move adoption beyond politically motivated enthusiasts and encourage mass adoption of the software on its merits.

It is a bold scheme, but Mr Shuttleworth is not a man to think small. He was raised in a suburb of Cape Town, an unlikely place from which to join the internet revolution. Yet that was his goal from the day he first used a web browser. When he saw that the internet was switching from a text-based to a graphical medium, "I sensed that everything was going to change," he says. He spent a couple of years looking for the right way to get involved, given his situation. "I had to find something to do that was cutting-edge, without requiring much bandwidth or venture capital," he says. He succeeded handsomely by setting up a company, Thawte, that made digital certificates and security software to support internet commerce. He sold the firm for over $500m to VeriSign in 1999, near the peak of the dotcom boom.

注(1):本文选自Economist, 07/7/2007

注(2):本文习题命题模仿对象为2004年真题Text 3。

1. By the word "religion" (Line 4, Paragraph 1), the author means _______.

[A] Christianity

[B] religious advocation

[C] mysterious thoughts

[D] crazy belief

2. How does the author feel about the Ubuntu project?

[A] Objective

[B] Optimistic

[C] Discouraging

[D] Confused

3. When mentioning "Mr Shuttleworth is not a man to think small" (Line 1, Paragraph 4) the author means _______.

[A] Mr Shuttleworth does not look small.

[B] Mr Shuttleworth is very ambitious.

[C] Mr Shuttleworth does not like to think about small things.

[D] Mr Shuttleworth only cares about important things.

4. What is the difference between Mr Shuttleworth and zealous open-source advocates?

[A] Mr Shuttleworth focuses on the software's popularity.

[B] Mr Shuttleworth does not believe in religion.

[C] Other advocates only care about the political fight.

[D] Other advocates are not aware of the software's merits.

5. Which of the following is NOT the characteristic of the Ubuntu software?

[A] It is free to download from internet.

[B] It is updated every six months.

[C] It can only be used on server.

[D] It can be used by anyone who has access to internet.

篇章剖析

本文是一篇说明文,主要讲述了南非富商马克•沙特尔沃思意在普及开源软件的努力。第一段简要介绍了沙特尔沃思希望普及开源软件的想法和他的Ubuntu项目;第二段笔锋一转,讨论了对于开源软件的两点不利因素;第三段中沙特尔沃思辩解和阐述了他坚持自己信念和项目的理由;第四段简要介绍了沙特尔沃思的背景、经历和产生支持开源软件想法的原因。

词汇注释

advocate [`AdvEkit] n. 提倡者, 鼓吹者 chunk [tFQNk] n. 相当大的数量

bond [bCnd] n. 结合,联结 bundle [`bQndl] n. 捆, 束, 包

polarise [`pEulEraiz] v. 使两极分化 adoption [E`dCpFEn] n. 采用

zealous [`zelEs] adj.热心的,狂热的 bold [bEuld] adj. 大胆的

triumph [`traiEmf] v. 获得胜利 scheme [ski:m] n. 安排, 配置, 计划

clash [klAF] n. 冲突 cutting-edge adj.前沿的

conceited [kEn`si:tid] adj. 自以为是的, 傲慢的 bandwidth [`bAndwidW] n. 精力

难句突破

Since 2004, he has been using his fortune to fund the Ubuntu project, which makes a user-friendly version of Linux, the open-source operating system.

主体句式 He has been using his fortune to fund the Ubuntu project.

结构分析 本句中which 引导的定语从句,用来修饰前面提到的Ubuntu project。最后的短语是一个同位语,用来解释说明什么是Linux。

句子译文 自从2004年以来,他一直以个人财产资助Ubuntu项目,该项目致力于为开源操作系统Linux开发一个更加便于用户使用的版本。

题目分析

1.D. 语义题。这篇文章与宗教无关,所以此处的religion是一种引申义和比喻义,即有一些开源软件的支持者们对于开源软件有一种宗教般地疯狂崇拜,而他们并不关于怎么样把开源软件简单化,从而使得大众都能够使用。因此答案为D。

2.A. 态度题。作者在本文中的分析态度是相当客观的,即阐述了反对者的想法,也摆出了支持者沙特尔沃思的辩解,而作者本人则并没有发表个人见解。

3.B. 语义题。从上下文来看,尽管Ubuntu项目的整体计划看上去非常大胆,但是显然沙特尔沃思是信心十足的,他并不是那种轻易认输的人,也就是说他是非常雄心勃勃的。

4.A. 细节题。文章全篇的重点都在谈论的一个重要话题就是,开源软件的支持者们痴迷的是这种软件本身、以及与商用软件的斗争,而沙特尔沃思的关注点则是在于如何让更多的大众方便地使用这款软件。

5.C. 细节题。文章第四段谈到了Ubuntu软件包的一些特点,它可以免费下载、面向公众,而且每六个月更新一次。更重要的是,它不想Linux一样只是在服务器上非常流行,而是把目标放在广大普通用户上。

参考译文

当展望开源软件的未来时,马克•沙特尔沃思热情十足,但是他看起来却非常疲惫。他最近正在为另一桩生意谈判,这也是他立志要把开源带给更多人的使命的一部分。作为一名在信息泡沫时代成功的南非企业家,他希望开源倡导者们能放弃他们的盲目崇拜,而把精力集中到如何使开源软件更加方便地为人们使用上来。他自己也把钱都投在他说的这些事情上。自从2004年以来,他一直以个人财产资助Ubuntu项目,该项目致力于为开源操作系统Linux开发一个更加便于用户使用的版本。Ubuntu是一个祖鲁语和科萨语的术语,大意就是"在人类之间分享的广泛联系"。Ubuntu项目的口号是"为全人类服务的Linux",其目标人群是主流电脑使用者。这是因为尽管Linux在服务器上非常流行,但到目前为止却很少为台式机所使用。

这部分是因为开源软件会使人们的观点分为两个极端。许多批评家怀疑这种由理想主义者设计、任何人都可以下载使用的软件一定是个共产主义的阴谋。同时,那些开源软件的狂热支持者却渴盼开源能够最终战胜商业软件的邪恶帝国。人们经常把这一冲突描绘成Linux和微软拥有版权的视窗操作系统之间史诗般的斗争。但是事实上,大部分电脑使用者都不知道、或者不关心关于开源软件的政治斗争。沙特尔沃思说大部分人在电脑上想做的事情只不过是收发电子邮件、浏览网页等等。

"我们很容易就可以宣布胜利,"沙特尔沃思先生在谈及一些开源支持者的偏见时说到,"软件世界的很大一部分都取决于免费软件。"但是Ubuntu项目的目的不是征服已有的软件世界并以其他产品取而代之。Ubuntu并不把开源软件看成是两种计算机理念的一种、也不关注其中的斗争,Ubuntu只是在为客户考虑。沙特尔沃思先生介绍道,Ubuntu是一组完整的软件包,包括操作系统和各种应用及编程工具,每六个月更新一次,而且永远都是免费的。让开源远离斗争,让开源不仅仅是一些有政治目的的狂热者的话题,而把重点放在鼓励大众都充分利用这种软件的价值。

这是一个大胆的计划,但是我们不可以小看沙特尔沃思先生。他成长于开普敦的郊区,那是一个并不像是能够参与到互联网革命的地方。但是从他使用网页浏览器的第一天开始,他就给自己立了这个目标。当他看到原先基于文本的互联网向图像媒体转移的时候,"我感到事情将要开始变化了,"他说。在那种情形下,他花了几年的时间寻找如何介入这一领域的最佳方式。"我想找一些最前沿的东西来做,而不用花很多的精力和投机资本,"他说到。他成功地成立了一家名为Thawte的公司,致力于制作数码证书和安全软件、从而支持网络商业。他在1999年信息泡沫时代发展的高峰期以5亿美元的价格将该公司卖给了VeriSign
关键字:考研英语
生词表:
  • notorious [nəu´tɔ:riəs] 移动到这儿单词发声 a.臭名昭著的 四级词汇
  • trying [´traiiŋ] 移动到这儿单词发声 a.难堪的;费劲的 四级词汇
  • marginal [´mɑ:dʒinəl] 移动到这儿单词发声 a.有旁注的;边缘的 四级词汇
  • deliberation [dilibə´reiʃ(ə)n] 移动到这儿单词发声 n.仔细考虑;商量 四级词汇
  • encyclopedia [in,saiklə´pi:diə] 移动到这儿单词发声 n.百科全书 六级词汇
  • increasingly [in´kri:siŋli] 移动到这儿单词发声 ad.日益,愈加 四级词汇
  • traditional [trə´diʃənəl] 移动到这儿单词发声 a.传统的,习惯的 四级词汇
  • innovation [,inə´veiʃən] 移动到这儿单词发声 n.改革;革新;创新 六级词汇
  • superficial [,su:pə´fiʃəl, ,sju:-] 移动到这儿单词发声 a.表面的,肤浅的 四级词汇
  • participate [pɑ:´tisipeit] 移动到这儿单词发声 v.参与;分享;带有 四级词汇
  • enhance [in´hɑ:ns] 移动到这儿单词发声 vt.提高,增加;增进 六级词汇
  • network [´netwə:k] 移动到这儿单词发声 n.网状物 vt.联播 四级词汇
  • conventional [kən´venʃənəl] 移动到这儿单词发声 a.常规的;协定的 四级词汇
  • registration [,redʒi´streiʃən] 移动到这儿单词发声 n.登记(证);挂号 六级词汇
  • calling [´kɔ:liŋ] 移动到这儿单词发声 n.点名;职业;欲望 六级词汇
  • distinctive [di´stiŋktiv] 移动到这儿单词发声 a.有区别的;有特色的 四级词汇
  • academic [,ækə´demik] 移动到这儿单词发声 a.学术的 n.大学学生 四级词汇
  • objective [ɔb´dʒektiv] 移动到这儿单词发声 a.客观的 n.目标 四级词汇
  • entrepreneur [,ɔntrəprə´nə:] 移动到这儿单词发声 n.企业家,创业者 六级词汇
  • version [´və:ʃən, ´və:rʒən] 移动到这儿单词发声 n.翻译;说明;译本 四级词汇
  • slogan [´sləugən] 移动到这儿单词发声 n.标语;口号 六级词汇
  • zealous [´zeləs] 移动到这儿单词发声 a.热情的;积极的 四级词汇
  • browse [brauz] 移动到这儿单词发声 vi.浏览 n.放牧 六级词汇
  • conceited [kən´si:tid] 移动到这儿单词发声 a.自负的;自夸的 六级词汇
  • taking [´teikiŋ] 移动到这儿单词发声 a.迷人的 n.捕获物 六级词汇
  • unlikely [ʌn´laikli] 移动到这儿单词发声 a.不像的;未必可能的 六级词汇
  • setting [´setiŋ] 移动到这儿单词发声 n.安装;排字;布景 四级词汇


文章标签:阅读理解  预测  印建坤  考研阅读理解  

章节正文