酷兔英语

章节正文
文章总共2页
Now let him perish, since you hold it good,

And glut the Trojans with his pious blood.



Yet from our lineage he derives his name,

And, in the fourth degree, from god Pilumnus came;



Yet he devoutly pays you rites divine,

And offers daily incense at your shrine."



Then shortly thus the sov'reign god replied:

"Since in my pow'r and goodness you confide,



If for a little space, a lengthen'd span,

You beg reprieve for this expiring man,



I grant you leave to take your Turnus hence

From instant fate, and can so far dispense.



But, if some secret meaning lies beneath,

To save the short-liv'd youth from destin'd death,



Or if a farther thought you entertain,

To change the fates; you feed your hopes in vain."



To whom the goddess thus, with weeping eyes:

"And what if that request, your tongue denies,



Your heart should grant; and not a short reprieve,

But length of certain life, to Turnus give?



Now speedy death attends the guiltless youth,

If my presaging soul divines with truth;



Which, O! I wish, might err thro' causeless fears,

And you (for you have pow'r) prolong his years!"



Thus having said, involv'd in clouds, she flies,

And drives a storm before her thro' the skies.



Swift she descends, alighting on the plain,

Where the fierce foes a dubious fight maintain.



Of air condens'd a specter soon she made;

And, what Aeneas was, such seem'd the shade.



Adorn'd with Dardan arms, the phantom bore

His head aloft; a plumy crest he wore;



This hand appear'd a shining sword to wield,.

And that sustain'd an imitated shield.



With manly mien he stalk'd along the ground,

Nor wanted voice belied, nor vaunting sound.



(Thus haunting ghosts appear to waking sight,

Or dreadful visions in our dreams by night.)



The specter seems the Daunian chief to dare,

And flourishes his empty sword in air.



At this, advancing, Turnus hurl'd his spear:

The phantom wheel'd, and seem'd to fly for fear.



Deluded Turnus thought the Trojan fled,

And with vain hopes his haughty fancy fed.



"Whether, O coward?" (thus he calls aloud,

Nor found he spoke to wind, and chas'd a cloud,)



"Why thus forsake your bride! Receive from me

The fated land you sought so long by sea."



He said, and, brandishing at once his blade,

With eager pace pursued the flying shade.



By chance a ship was fasten'd to the shore,

Which from old Clusium King Osinius bore:



The plank was ready laid for safe ascent;

For shelter there the trembling shadow bent,



And skipp't and skulk'd, and under hatches went.

Exulting Turnus, with regardless haste,



Ascends the plank, and to the galley pass'd.

Scarce had he reach'd the prow: Saturnia's hand



The haulsers cuts, and shoots the ship from land.

With wind in poop, the vessel plows the sea,



And measures back with speed her former way.

Meantime Aeneas seeks his absent foe,



And sends his slaughter'd troops to shades below.

The guileful phantom now forsook the shroud,



And flew sublime, and vanish'd in a cloud.

Too late young Turnus the delusion found,



Far on the sea, still making from the ground.

Then, thankless for a life redeem'd by shame,



With sense of honor stung, and forfeit fame,

Fearful besides of what in fight had pass'd,



His hands and haggard eyes to heav'n he cast;

"O Jove!" he cried, "for what offense have



Deserv'd to bear this endless infamy?

Whence am I forc'd, and whether am I borne?



How, and with what reproach, shall I return?

Shall ever I behold the Latian plain,






文章总共2页
文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文