酷兔英语

章节正文


Sue: Hi, Don. Herb and Rose are hopeless!

  苏: 嗨,唐。赫伯和柔丝的事我看是没指望了!


  Don: Any ideas? Herb's already moved to Hsinchu.


  唐: 你有什么点子吗?赫伯已经搬去新竹了。


  Sue: I heard there's a romantic outdoor 1) symphony concert in two weeks.


  苏: 我听说两周后有一个浪漫的户外交响乐演奏会。


  Don: What? Get Herb to ask Rose for a date? Never in a million years.


  唐: 什么?要叫赫伯约柔丝出来?再等一百万年吧。


  Sue: No, no. I'll ask Rose.


  苏: 不是。我会去约柔丝。


  Don: Oh, I see. And I'll ask Herb.


  唐: 喔,我懂了。而我去找赫伯。


  Sue: 2) Precisely! And the four of us will " 3) accidentally" meet each other at the concert.


  苏: 完全正确!而我们四个会在演奏会上"不期而遇" .


  语言详解


  A: Where should we have the graduation party?


  我们该在哪办毕业派对?


  B: Somewhere outdoors, like the lake.


  外面随便个地方,比如湖边。


  「Any ideas? 你有主意吗?」


  这个句子用在征询别人的意见时,是Do you have any ideas?这个句子的简略说法。


  A:We're looking for a new product to market. Any ideas, Tom?


  我们在寻找新产品来行销。你有什么点子吗,汤姆?


  B:Sure. How about a compact cellular phone?


  有啊。你觉得迷你手机如何?


  「Never in a million years! (这是不可能的事)你慢慢等吧!」


  这是强调"绝对不可能发生"的情况,所以相同的说法还可以把"百万年"a million years改成"一千年"a thousand years或"一百年"a hundred years.另外同样的意思也可以说成over my dead body,意思是除非我死了才有可能。


  A:Would you ever date George?


  你有可能会跟乔治约会吗?


  B:Never in a million years! He's definitely not my type.


  绝不可能!他完全不是我喜欢的型。


  1) symphony (n.) 交响乐


  2) precisely (adv.) 正是如此,完全正确


  3) accidentally (adv.) 意外地


关键字:英语听力
生词表:
  • symphony [´simfəni] 移动到这儿单词发声 n.交响乐(曲) 四级词汇
  • graduation [,grædʒu´eiʃən] 移动到这儿单词发声 n.毕业(典礼);刻度 六级词汇


文章标签:口语  英语口语  实用英语  实用英语口语    

章节正文