lì li: | nĭ shì xué shén me zhuān yè de? |
丽丽: | 你是学什么专业的? |
Lili: | What's your major? |
| |
mài kè: | wŏ shì zhuān mén lái zhōng guó xué xí hàn yŭ de. |
麦克: | 我是专门来中国学习汉语的。 |
Mike: | I come to China just to study Chinese. |
| |
lì li: | nĭ zài năr xué xí? |
丽丽: | 你在哪儿学习? |
Lili: | Where are you studying now? |
| |
mài kè: | wŏ zài bĕi jīng yŭ yán wén huà dà xué xué xí. |
麦克: | 我在北京语言文化大学学习。 |
Mike: | At the Beijing Language and Culture University. |
| |
lì li: | nĭ xué xí jĭ nián le? |
丽丽: | 你学习几年了? |
Lili: | How many years have you studied? |
| |
mài kè: | yĭ jīng sān nián le, hái chà yī nián jiù bì yè le. |
麦克: | 已经三年了,还差一年就毕业了。 |
Mike: | I've already studied for three years. I'll graduate in a year. |
| |
lì li: | bì yè yĭ hòu huí guó ma? |
丽丽: | 毕业以后回国吗? |
Lili: | Are you going back to your country after graduation? |
| |
mài kè: | shì de, wŏ yào huí qù gōng zuò. |
麦克: | 是的,我要回去工作。 |
Mike: | Yes, I'll return to my country and find a job. |
| |
lì li: | huí guó zhăo gōng zuò kùn nán ma? |
丽丽: | 回国找工作困难吗? |
Lili: | Is it difficult to find a job? |
| |
mài kè: | bú tài kùn nán, yīn wéi wŏ de guó jiā dŏng hàn yŭ de rén bú tài duō. |
麦克: | 不太困难,因为我的国家懂汉语的人不太多。 |
Mike: | Not very difficult, because there are not so many people in my country who know Chinese. |
| |
lì li: | zhù nĭ hăo yùn. |
丽丽: | 祝你好运。 |
Lili: | Whish you good luck. |
| |
mài kè: | xiè xiè. |
麦克: | 谢谢。 |
Mike: | Thanks. |
| |