酷兔英语

章节正文

      


        古时候,人们跳舞都与生产劳动有关,扭秧歌就产生于插秧的动作中。它最早以唱歌的形式出现,后来发展成舞蹈和戏剧表演的形式,并流行于中国南北各地。因流传地区不同,秧歌又有陕北秧歌、晋北秧歌、东北秧歌、河北秧歌、山东胶州秧歌和鼓子秧歌等种类。扭秧歌是欢度节日的必备节目。其节奏欢快,动作简单,不仅极具观赏性还有健身的功效,因此现在很受城市里的中老年人喜爱。

        傍晚下班回家的路上,我总是会被立交桥下扭秧歌的老人们所吸引,他们个个舞得投入、面带欢笑。手绢、扇子、彩绸在他们手里也像有了生命一般,不停地翻飞、跳跃。他们的热情伴着鼓点的节奏,让匆匆的路人驻足,有时旁观的人也忍不住加入其中,心情也随之飞扬。

        周围的路上车水马龙,川流不息。立交桥下,锣鼓震天,扭秧歌的人们整齐而精神饱满,欢快的鼓点在向人们昭示着他们的幸福生活。

Yang-ge Dance

In the ancient times, dancing is closely related to production. The Yang-ge dancing originated right from the movement of transplanting rice seedlings in farming. It used to be merely singing and was later enriched into a performance with both singing and dancing and spread all over China. Yang-ge falls into different types in different areas: Shanbei Yang-ge, Jinbei Yang-ge, Dongbei Yang-ge, Hebei Yang-ge, Shandong Jiaozhou Yang-ge and Guzi Yang-ge, etc. Yang-ge dancing is a necessity of celebrating holidays. It has been widely accepted by the aged and middle-aged urban people for its light rhythm and simple movements. It's both enjoyable and good for the health.

I have always been attracted by the Yang-ge dancers under the bridge on my way home after work. They are fully devoted to the dance. Handkerchiefs, fans and colored strips seem to become alive in their hands. Their rhythmic dancing and great passion have attracted many people to stop to have a look and some may even be attracted to join them. The deafening drum and cymbal beat seem to show how happy their lives are with Yang-ge dancing.

 







文章标签:文化差异  

章节正文