酷兔英语

章节正文

   伊索寓言--大山分娩

  原文:

   In days of yore, a mighty runmbling was heard in a mountain. It was said to be in labor, and multitudes flocked together, from far and near, to see what it would produce. After long expectation and many wise conjectures from the by-standers -- out popped a Mouse!

   The story applies those magnificent promises end in a paltry performance.

  译文:

   古时候,在一座山里发出了一阵隆隆巨响,据说这是大山要临产了。人群从四面八方聚集起来,观看大山会生出什么后代。大家企盼了许久,并且作了许多聪明的推测,结果从那里跳出一只老鼠。

  这个故事说的是,雷声大,雨点小。

  词汇:

  In days of yore 古时候

  in labor 临产

  multitudes flocked together 人群聚集

  by-standers 旁观者

  out popped 跳出

  paltry 微不足道的

  -



关键字:英语双语故事
生词表:


文章标签:双语故事    

章节正文