酷兔英语

联想集团有限公司(Lenovo Group Ltd.,简称:联想集团)首席执行长杨元庆说,公司在服务器和存储领域看到了增长机遇,并计划在明年打入发达国家的智能手机市场。杨元庆周四在成都出席财富全球论坛(Fortune Global Forum)的间隙接受采访时说,联想希望扩大、发展服务器和存储业务,如果有收购机会,公司会抓住。


Lenovo Group Ltd. sees growth opportunities in servers and storage, and plans to enter smartphone markets in developed countries in the next year, its chief executive said.


对于记者问到的有关联想与国际商业机器公司(International Business Machine)就收购后者部分服务器业务进行的谈判,杨元庆不愿发表评论。《华尔街日报》上月报道,联想与IBM的谈判遇阻,因为双方在价格上存在严重分歧。


'Servers and storage is the business we want to expand and develop,' Lenovo Chief Executive Yang Yuanqing said in an interview on Thursday on the sidelines of the Fortune Global Forum in the southwestern Chinese city of Chengdu. 'If there is an acquisition opportunity we will take it.'


杨元庆认为个人电脑市场依然存在机遇,因为个人电脑正在开发更多功能。他说,个人电脑不会灭亡,但未来的个人电脑将与过去截然不同。


Mr. Yang declined to comment on talks to buy parts of International Business Machines Corp.'s IBM -1.67% server business. The Wall Street Journal reported last month that discussions between the two companies had stumbled over the issue of price.


他还说,联想Yoga等混合型产品的销售情况非常好。联想Yoga结合了笔记本电脑和平板电脑的功能。但他没有透露更多详细情况。


Mr. Yang said he sees continued opportunities in the personal-computer market, as PCs evolve to develop more functions. 'The PC will not die,' said Mr. Yang, but 'the future PC is not the past PC.'


据研究机构国际数据公司(IDC)的数据,2013年第一季度联想全球个人电脑出货量达1,170万部,较上年同比小幅上升。


He said that sales of hybrid products like Lenovo's Yoga