酷兔英语

章节正文
文章总共2页
THE TALE OF THE THREE APPLES

THEY relate, O King of the Age and Lord of the Time and of these
days, that the Caliph Harun al-Rashid summoned his Wazir Ja'afar one

night and said to him: "I desire to go down into the city and question
the common folk concerning the conduct of those charged with its

governance, and those of whom they complain we will depose from office
and those whom they commend we will promote." Quoth Ja'afar,

"Hearkening and obedience!"
So the Caliph went down with Ja'afar and the eunuch Masrur to the

town and walked about the streets and markets, and as they were
threading a narrow alley, they came upon a very old man with a fishing

net and crate to carry small fish on his head, and in his hands a
staff, and as he walked at a leisurely pace, he repeated these lines:

"They say me: 'Thou shinest a light to mankind
With thy lore as the night which the Moon doth uplight!'

I answer, 'A truce to your jests and your gibes.
Without luck what is learning?- a poor-devil wight!

If they take me to pawn with my lore in my pouch,
With my volumes to read and my ink case to write,

For one day's provision they never could pledge me,
As likely on Doomsday to draw bill at sight.'

How poorly, indeed, doth it fare wi' the poor,
With his pauper existence and beggarly plight.

In summer he faileth provision to find,
In winter the fire pot's his only delight.

The street dogs with bite and with bark to him rise,
And each losel receives him with bark and with bite.

If he lift up his voice and complain of his wrong,
None pities or heeds him, however he's right,

And when sorrows and evils like these he must brave,
His happiest homestead were down in the grave."

When the Caliph heard his verses, he said to Ja'afar, "See this poor
man and note his verses, for surely they point to his necessities."

Then he accosted him and asked, "O Sheikh, what be thine
occupation?" And the poor man answered: "O my lord, I am a fisherman

with a family to keep and I have been out between midday and this
time, and not a thing hath Allah made my portionwherewithal to feed

my family. I cannot even pawn myself to buy them a supper, and I
hate and disgust my life and I hanker after death." Quoth the

Caliph, "Say me, wilt thou return with us to Tigris' bank and cast thy
net on my luck, and whatsoever turneth up I will buy of thee for a

hundred gold pieces?" The man rejoiced when he heard these words and
said: "On my head be it! I will go back with you," and, returning with

them riverward, made a cast and waited a while.
Then he hauled in the rope and dragged the net ashore and there

appeared in it a chest, padlocked and heavy. The Caliph examined it
and lifted it, finding, it weighty, so he gave the fisherman two

hundred dinars and sent him about his business whilst Masrur, aided by
the Caliph, carried the chest to the palace and set it down and

lighted the candles. Ja'afar and Masrur then broke it open and found
therein a basket of palm leaves corded with red worsted. This they cut

open and saw within it a piece of carpet, which they lifted out, and
under it was a woman's mantilla folded in four, which they pulled out,

and at the bottom of the chest they came upon a young lady, fair as
a silver ingot, slain and cut into nineteen pieces. When the Caliph

looked upon her he cried, "Alas!" and tears ran down his cheeks and
turning to Ja'afar, he said: "O dog of Wazirs, shall folk be

murdered in our reign and be cast into the river to be a burden and
a responsibility for us on the Day of Doom? By Allah, we must avenge

this woman on her murderer, and he shall be made die the worst of
deaths!"

And presently he added: "Now, as surely as we are descended from the
Sons of Abbas, if thou bring us not him who slew her, that we do her

justice on him, I will hang thee at the gate of my palace, thee and
forty of thy kith and kin by thy side." And the Caliph was wroth

with exceeding rage. Quoth Ja'afar, "Grant me three days' delay,"
and quoth the Caliph, "We grant thee this." So Ja'afar went out from

before him and returned to his own house, full of sorrow and saying to
himself: "How shall I find him who murdered this damsel, that I may

bring him before the Caliph? If I bring other than the murderer, it
will be laid to my charge by the Lord. In very sooth I wot not what to

do." He kept his house three days, and on the fourth day the Caliph
sent one of the chamberlains for him, and as he came into the

presence, asked him, "Where is the murderer of the damsel?" To which
answered Ja'afar, "O Commander of the Faithful, am I inspector of

murdered folk that I should ken who killed her?" The Caliph was
furious at his answer and bade hang him before the palace gate, and

commanded that a crier cry through the streets of Baghdad: "Whoso
would see the hanging of Ja'afar, the Barmaki, Wazir of the Caliph,

with forty of the Barmecides, his cousins and kinsmen, before the
palace gate, let him come and let him look!" The people flocked out

from all the quarters of the city to witness the execution of
Ja'afar and his kinsmen, not knowing the cause.

Then they set up the gallows and made Ja'afar and the others stand
underneath in readiness for execution, but whilst every eye was

looking for the Caliph's signal, and the crowd wept for Ja'afar and
his cousins of the Barmecides, lo and behold! a young man fair of face

and neat of dress and of favor like the moon raining fight, with
eyes black and bright, and brow flower-white, and cheeks red as rose

and young down where the beard grows, and a mole like a grain of
ambergris, pushed his way through the people till he stood immediately

before the Wazir and said to him: "Safety to thee from this strait,
O Prince of the Emirs and Asylum of the Poor! I am the man who slew

the woman ye found in the chest, so hang me for her and do her justice
on me!" When Ja'afar heard the youth's confession" target="_blank" title="n.招供;认错;交待">confession he rejoiced at his

own deliverance, but grieved and sorrowed for the fair youth.
And whilst they were yet talking, behold, another man well

stricken in years pressed forward through the people and thrust his
way amid the populace till he came to Ja'afar and the youth, whom he

saluted, saying: "Ho, thou the Wazir and Prince sans peer! Believe not
the words of this youth. Of a surety none murdered the damsel but I.

Take her wreak on me this moment, for an thou do not thus, I will
require it of thee before Almighty Allah." Then quoth the young man:

"O Wazir, this is an old man in his dotage who wotteth not whatso he
saith ever, and I am he who murdered her, so do thou avenge her on

me!" Quoth the old man: "O my son, thou art young and desirest the
joys of the world and I am old and weary and surfeited with the world.

I will offer my life as a ransom for thee and for the Wazir and his
cousins. No one murdered the damsel but I, so Allah upon thee, make

haste to hang me, for no life is left in me now that hers is gone."
The Wazir marveled much at all this strangeness and taking the young

man and the old man, carried them before the Caliph, where, after
kissing the ground seven times between his hands, he said, "O

Commander of the Faithful, I bring thee the murderer of the damsel!"
"Where is he?" asked the Caliph, and Ja'afar answered: "This young man

saith, 'I am the murderer,' and this old man, giving him the lie,
saith, 'I am the murderer,' and behold, here are the twain standing

before thee." The Caliph looked at the old man and the young man and
asked, "Which of you killed the girl?" The young man replied, "No

one slew her save I," and the old man answered, "Indeed none killed
her but myself." Then said the Caliph to Ja'afar, "Take the twain

and hang them both." But Ja'afar rejoined, "Since one of them was
the murderer, to hang the other were mere injustice." "By Him who

raised the firmament and dispread the earth like a carpet," cried
the youth, "I am he who slew the damsel," and he went on to describe

the manner of her murder and the basket, the mantilla, and the bit
of carpet- in fact, all that the Caliph had found upon her.

文章总共2页
文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文