酷兔英语


It has long been possible to control one PC or Mac from another, legally and with permission. Though the process can be tricky to set up, companies often use it as a maintenance and training tool, and some consumers use it to help others solve computer problems, or to reach back to their home or office machines while on the road to access information.


以合法并得到许可的方式用一台PC机或苹果机控制另一台PC机或苹果机早就已经成为可能。尽管设置过程可能很麻烦,但公司经常将其作为一种维护和培训工具,有些消费者也用这种方法帮助他人解决电脑问题,或是在路上用这种方法连接家里或办公室里的电脑以获取资讯。



But what about remotely controlling a PC or Mac from the newest category of digital device, a multitouch tablet? Well, it turns out there are apps for that.


但是,如何用最新的一类数位设备--多点触控平板电脑--远端控制PC机或苹果机呢?现在已经有了实现这一功能的应用软体。



Such apps have been around on super-smart phones like the iPhone for years, but phone screens are so small that using them to open and operateprograms and folders on a Mac or PC is very frustrating, at least to me. The iPad, with its roomy 10-inch screen, is a different story. It actually has the real estate to make the process much more practical.


这种应用软体在iPhone等超级智慧手机上推出已有许多年了,但手机萤幕太小,因此用它们打开和操作苹果机或PC机上的程式和文件夹很不方便,至少对我来说是如此。而对于拥有10寸宽大萤幕的iPad来说,情况就不同了。它确实有资本让这个过程的可操作性大大提高。



I've been testing a couple of these apps on my iPad, using them to remotely control Windows PCs and Macs at my home and office. In fact, I'm typing this paragraph in Microsoft Word on a Mac remotely from the iPad.


我在我的iPad上测试了两款此类应用软体,我用它们来远端控制我家里和办公室里使用Windows系统的 PC机和苹果机。实际上,现在这段文字就是我用iPad通过远端方式在苹果机上的Microsoft Word中打出来的。



My conclusion is that these apps do work, but even on the large iPad screen, they're too clumsy and confusing to use on a regular basis, mostly because touch-screentablets aren't a great match for the way traditionalcomputers -- designed for a mouse and a physical keyboard -- work. Also, the apps have some functional limitations, and they are heavily dependent on the speed of the network or Internet connection, which can make them slow at demanding things like video.


我的结论是,这些应用程式的确管用,但即使在宽大的iPad萤幕上,它们也不便于经常使用,这主要是由于触控式萤幕平板电脑并不是很适合传统电脑--为滑鼠和物理键盘设计的电脑--的工作方式。而且,这些应用软体有某些功能缺陷,它们严重依赖于网速,这会让它们在运行视频等要求较高的程式时速度迟缓。



For my tests, I selected two apps squarely aimed at average consumers. One is called LogMeIn Ignition, and is the iPad and iPhone incarnation of a longstanding computer-to-computerremote-control product called LogMeIn. The other is called iTeleport. It has been around, under various names, since the early days of the iPhone, and now comes in an iPad edition as well.


我在测试中选择了两种明确针对普通消费者的应用软体。一种叫LogMeIn Ignition,它是一款推出很久的电脑对电脑远端控制软体LogMeIn的iPad版和iPhone版。另一种叫iTeleport。它在早期推出过iPhone版,现在又推出了iPad版,其间用过多个名字。



Both apps get around the complexity of setup by installing a special free program on the computer you wish to control that talks to the iPad app. The apps can see and control all the computers on which you have installed companionprograms. I found setup easy and the connections generally reliable and fast enough, except for video.


这两种应用软体在使用者希望控制的电脑上安装一个特殊的免费程式与iPad上的应用软体相联,从而解决了设置复杂的问题。这些应用软体可以查看并控制安装了伴侣程式的所有电脑。我发现它们设置起来很容易,连线速度通常也够快够可靠,看视频除外。



But the big drawback to these products is that they are clumsy in controlling the target computer. Each allows two basic methods for this. In one, your finger moves the computer's mouse cursor and you click the virtual mouse by tapping. In the other, you can directly tap on things on the remotescreen. In my view, LogMeIn was better at the first method and iTeleport was better at the second. But I found both clumsy and tedious in both programs, especially when I tried to combine controlling the remotecomputer with the frequent need to use touch to move the image of the screen around the iPad's display.


但这些程式的一大缺点是,用它们控制目标电脑很不方便。每种程式都可以通过两种基本方法来实现控制。第一种方法是,用手指移动电脑滑鼠指标,并通过轻敲点击虚拟滑鼠。第二种方法是,直接敲击远端萤幕上的物件。在我看来,对LogMeIn来说第一种方法更好用,对iTeleport来说第二种方法更好用。但我发现,两种程式操作起来都是既困难又繁琐,尤其当我既想控制远端电脑,又经常需要用触控移动iPad显示幕上的萤幕图像时。



LogMeIn Ignition costs a one-time fee of $29.99. The iTeleport app can be used free for 30 days, after which it costs either $2.99 a month or a $24.99 one-time fee. For the next seven days, iTeleport is running a sale that cuts the price to $1 a month, or $10 for the one-time fee.


LogMeIn Ignition的价格为一次性费用29.99美元。iTeleport可以免费使用30天,之后需支付2.99美元的月费或24.99美元的一次性费用。在接下来的7天中,iTeleport将开展促销活动,降价至月费1美元或一次性费用10美元。



Both apps can control multiple Windows or Mac computers, at no extra cost. For my tests, I used each to remotely access the same two Windows PCs and two Macs, both desktops and laptops. One limitation: neither app allows you to transfer a file from a computer to the iPad.


这两款应用软体都能控制多种使用Windows系统的电脑或苹果电脑,无须额外费用。我在测试中使用每款软体远端控制了同两台使用Windows系统的PC机和同两台苹果机,其中既有桌上型电脑也有笔记型电脑。它们有一个缺点:两款应用软体都不能将档从电脑中传至iPad。



While there are some differences between the products, they are fundamentally similar. Once you log in, you see the remotecomputer's screen on your iPad screen. In my tests, with both products, I was able to open Web pages, check email, view photos and use productivity apps. I also was able to print documents from the computers on my home printer, even while I was miles away.


尽管这些程式之间有某些差异,但它们基本上是类似的。一旦登录,你就会在iPad萤幕上看到远端电脑的萤幕。我在测试中用这两款程式都能打开网页、查收邮件、流览照片和使用办公软体。我还能将电脑上的档在家里的印表机上列印出来,即使是在我离家很远的时候。



In both apps, you pinch and zoom to enlarge or reduce the view of the target computerscreen, and can rotate the image of the screen.


在两款应用软体中,你都可以通过合拢和分开手指来放大或缩小目标电脑萤幕视图,还可以旋转萤幕的图像。



The iPad can't play Flash videos, but these apps allow you to view such videos from your PC or Mac on the iPad. But there are catches. For one thing, neither program lets you hear audio from the computer through the iPad, so the videos (and music you play remotely) are mute. Also, in my tests, even over a fast connection, I could never get a video from the remotecomputer to play smoothly over either app.


iPad不能播放Flash视频,但这些应用软体可以让你在iPad上流览PC机或苹果机上的flash视频。但是也存在着一些问题。一是,两款程式都无法通过iPad听电脑上的音讯,因此视频(以及远端播放的音乐)是无声的。而且,在我的测试中,即使当连线速度很快时,我也无法用任何一款软体流畅地播放远端电脑上的视频。



LogMeIn also offers a version for Android, unlike iTeleport, and that allows audio to be transmitted. I tested this on a Samsung Galaxy Tab, and it worked.


LogMeIn还提供了Android版,与iTeleport不同,它允许传输音讯。我在三星(Samsung)Galaxy Tab上对其进行了测试,结果表明该功能可用。



One big difference is in the level of security or privacy the two apps offer. Both encrypt the remoteconnection, but LogMeIn requires you to sign in twice: once to its own service and once to the computer itself. iTeleport skips the computer login, so it feels less secure. In addition, iTeleport outsources its authentication to Google. You sign into the product using your Google credentials. This is simpler, but requires you to trust Google with the privacy of the contents of your computer.


这两种软体的一大差异是它们提供的保密或隐私保护水准。它们都对远端连接进行了加密,但LogMeIn要求用户登录两次:一次登录到它自己的服务器上,一次登录到电脑本身。iTeleport跳过了电脑登录,因此感觉上保密性较差。此外,iTeleport将其验证功能外包给谷歌(Google)。使用者是用谷歌证书登录该程式的。这样做更简单,但要求用户信任谷歌会保护自己电脑上的内容隐私。



Each program has special keyboards and shortcuts to add things to the iPad that computers use but the tablet lacks, such as function keys. Each also has various gestures you can use as shortcuts. But the overall effect is confusing.


这两种程式都有特殊的键盘和快速键,可以向iPad添加电脑上在使用但iPad上没有的东西,例如功能键。两种程式都有你可以用作快速键的各种手势。但整体效果却让人晕头转向。



Bottom line: You can control a PC or a Mac from an iPad, without any complex setup, using these two apps. But, unless you spend a lot of time learning to get good at it, the process is clunky and best used only when you absolutely must.


我的基本结论是:你可以从iPad上用这两款应用软体控制PC机或苹果机,而无须进行复杂设置。但是,除非你花许多时间学习如何熟练应用,否则这个过程将会很麻烦,所以最好只在绝对必需时使用它们。