酷兔英语


Steve Jobs is nearing the end of his long and winding pursuit of the Beatles catalog.


乔布斯(Steve Jobs)想编排披头士(the Beatles)歌曲目录的漫长曲折之路总算快走到了尽头。



Apple Inc. is preparing to announce that its iTunes Store will soon start carrying music by the Beatles, according to people familiar with the situation, a move that would fill in a glaring gap in the collection of the world's largest music retailer.


知情人士说,苹果公司(Apple Inc.)准备宣布,iTunes Store很快就会有披头士的音乐下载。世界最大音乐零售商产品目录中一个惹眼的缺口,将由此而得到填补。



The deal resulted from talks that were taking place as recently as last week among executives of Apple, representatives of the Beatles and their record label, EMI Group Ltd,, according to these people. These people cautioned that Apple could change plans at the last minute.


这些人士说,上述交易是苹果的高管、披头士的代表及其唱片公司百代公司(EMI Group Ltd)谈判达成的,迟至上周谈判还在进行。这些人士提醒说,苹果有可能在最后时刻改变计划。



Spokesmen for Apple, EMI and Paul McCartney declined to comment.


苹果、百代和麦卡特尼(Paul McCartney)的发言人拒绝置评。



Apple on Monday posted a notice on the home page of its iTunes Store that it would make 'an exciting announcement' Tuesday morning.


苹果周一在iTunes Store主页上发布公告说,它将在周二上午宣告一则"令人激动"的消息。



The agreement would represent a watershed in a fraught, decades-long relationship between two of the biggest icons in their respective fields.


苹果和披头士在它们各自的领域都是大牌,协议的达成将意味着两者间数十年来令人忧虑的关系出现转折。



The two sides have traded lawsuits since 1978, when the Beatles alleged that the computer maker, then known as Apple Computer, infringed on the band's trademark. That's because the Beatles in 1968 created a wholly owned entity called Apple Corps Ltd., that acted as an arts-promotion company and owned Apple Records. Though EMI retained ownership of the Beatles recordings, the Apple logo was printed on their albums.


自1978年以来,双方官司不断。那一年披头士起诉当时的"Apple Computer"(苹果计算机公司),称它侵犯乐队的商标。那是因为披头士在1968年建立了一家名为"Apple Corps Ltd."的全资子公司,这家公司做的是艺术推广,并拥有"Apple Records"品牌。虽然百代保留了披头士喝片的版权,但他们的专辑上打的是"Apple"图标。



Terms of the deal that brought the Beatles music to iTunes could not be learned. EMI has been under financialstrain following an ill-timed leveraged buyout by Terra Firma Capital Partners LP in 2007. If the deal generates significant sales, it could delay breaches in the company's loan covenants.


协议的条款无法获知。百代公司在2007年被泰丰资本(Terra Firma Capital Partners LP)杠杆收购,但收购时机不对,使百代财务陷入紧张。如果与苹果的交易产生可观的销量,则有望推迟其贷款违约。



Ethan Smith


文章标签:下载