酷兔英语


If the iPhone 4 has become 'the most successful product launch in Apple's history,' as the company says, one wouldn't want to imagine the worst.


果iPhone 4就像苹果公司所说的那样,已成为苹果公司历史上最成功的产品,人们不愿想像最糟糕的情况会是怎样。



Apple's statement overlooked the fact that its fourth-generation phone has an antenna design that requires consumers either to buy a case or learn to hold the phone in a particular way to ensure reception. Usually the idea is to produce phones that get clearly better, not worse, with each new version.


苹果的声明忽略了这一事实,即第四代手机的天线设计需要消费者要么买一个手机套,要么学习以特殊的方式拿着手机以确保接听。人们通常的想法是生产新一代手机是为了更好,而不是更坏。



So far at least, Apple's cult-like fan base seems willing to give the company the benefit of the doubt. Apple said Monday the product had sold a remarkable 1.7 million units in the first three days.


至少目前来说,苹果狂热的粉丝团似乎更愿意疑案从无。苹果周一表示,在iPhone 4发布后的前三天,已售出170万部。



Investors shouldn't take too much comfort, however. A lot of those sales likely came from preorders placed before reports of the antennaweakness circulated. What's more, many of the initial sales also were likely upgrades by existing iPhone owners. These people already have shown themselves willing to put up with reception problems -- although in the past they could blame AT&T's clogged network.


但投资者不应太过掉以轻心。许多销售或许来自天线缺点报告公布前的预购订单,更重要的是,许多初步销售可能来自现有iPhone用户的更新换代。这些人已表示,他们愿意容忍接收问题,而在过去他们可能将此归咎于美国电报电话公司(AT&T)网路拥堵。



The real question has to be whether concerns about the antenna, combined with carrier congestion issues, will slow uptake of the iPhone among customers not yet converted to Apple worship. Not only are they likely to be less patient with any product failings, they can now choose from an ever-widening array of alternative smartphones.


真正的问题在于,天线以及电信运营商的拥堵问题,是否将放缓那些还未崇尚苹果产品的消费者对iPhone的接受进程。他们不仅可能对产品的缺点缺乏耐心,而且他们可以从更加广泛的替代智能手机中进行选择。



This should be a concern for investors, as the iPhone accounted for 40% of Apple's second-quarter sales and is a key driver of growth. Apple may well solve the antenna problems. But how many product stumbles can it survive before its halo starts to slip?


这应该引起投资者的忧虑,因为iPhone占苹果第二季度销售收入的40%,而且是公司成长的主要推动力。苹果公司可能会很好地解决天线问题,但在它的光环开始消退前,还有多少缺陷存在?



Martin Peers
  • willing [´wiliŋ] 移动到这儿单词发声 a.情愿的,乐意的 (初中英语单词)
  • remarkable [ri´mɑ:kəbl] 移动到这儿单词发声 a.值得注意的;显著的 (初中英语单词)
  • weakness [´wi:knis] 移动到这儿单词发声 n.虚弱;弱点,缺点 (初中英语单词)
  • worship [´wə:ʃip] 移动到这儿单词发声 n.&v.崇拜;敬仰 (初中英语单词)
  • survive [sə´vaiv] 移动到这儿单词发声 vt.幸存;残存 (初中英语单词)
  • launch [lɔ:ntʃ] 移动到这儿单词发声 vt.发动 n.发射;汽艇 (高中英语单词)
  • reception [ri´sepʃən] 移动到这儿单词发声 n.接待;欢迎;招待会 (高中英语单词)
  • initial [i´niʃəl] 移动到这儿单词发声 a.最初的 n.首字母 (高中英语单词)
  • carrier [´kæriə] 移动到这儿单词发声 n.搬运工人;托架 (高中英语单词)
  • alternative [ɔ:l´tə:nətiv] 移动到这儿单词发声 a.二中选一的 n.选择 (英语四级单词)
  • antenna [æn´tenə] 移动到这儿单词发声 n.触角;天线 (英语六级单词)