酷兔英语

Goldman Sachs Invests in Women Through Education (2)


Dina Powell is the managing director of Goldman Sachs. She says that 10,000 Women is not a "one size fits all" program. Each university decides what to teach to fulfill local needs. At the American University of Afghanistan, for example, women will study the general ideas of business management. But at the American University in Cairo, Egypt, the partner school will offer beginning and higher-level business classes to the first five hundred women. Such classes may include financial record-keeping, market research and advertising. Women also could learn how to write a business plan, do business over the Internet or gain investors.

Goldman Sachs plans to give one hundred million dollars to the 10,000 Women program over the next five years. It will also urge its employees to donate" class="hjdict" word="donate" target=_blank>donate their time and knowledge in the classroom.

The program is based on a Goldman Sachs research report called "Women Hold Up Half the Sky." The research shows the powerful effects that working women have on their nations' economies and societies.

参考译文:

迪娜·鲍威尔是高盛集团的总经理。她说"巾帼圆梦"计划不是一个在各地都一成不变的计划。每所大学确定可以满足地方需要的授课内容。例如,在阿富汗美利坚大学,女性将会在那里学到商业管理的概论。但是,在埃及开罗的美国大学,其合作学校将为第一批500名女性提供初级和高级商业课程。这样的课程可能教授金融记账、市场研究以及广告学。女性还可以学习如何撰写商业计划、通过互联网做生意或获得融资。
高盛集团计划在未来五年向"巾帼圆梦"计划投资一亿美元。其也会督促其雇员在课堂中贡献他们的时间和智慧。
高盛集团称为"女性支撑着半边天"的研究报告是该计划的基础。研究表明职业女性对她们国家的经济和社会有巨大影响。





TAG: voa,voa下载,voa慢速英语,voa英语,voa news,voa english,voa special,voa听力,美国之音



关键字:英语听力
生词表:


文章标签:VOA