酷兔英语

西方基本文化常识扫盲(二)

4 在美国,同性朋友之间可不可以称赞对方的容貌呢?

a 这也是个问题吗?!莫名其妙!当然可以。

b 男女都不可以!

c 男生不可以,女生可以。

4 答案: c

我引述一段小笨霖英语学习网上曾用过的例子:

"在美国多年的经验让我认识到,一个男生绝对不能说另一个男生 cute(帅,可爱 ),不然肯定会被误会成 gay(同性恋),因为老美对这种事是很敏感的。话说我的美国友人 Melissa,最近她认识了一个年轻的美国小伙子 Mike。这个 Mike 长的是高大挺拔,英俊潇洒。我猜 Melissa 应该是对 Mike 是蛮有兴趣的,可是两人一直没有火花。有一次趁大伙聚会时,我想点点 Melissa,要她好好把握机会,所以我就说,"I think Mike is very cute.(我觉得mike长得很好看)" 没想到此话一出,真是语惊四座,每个人都看着我,以为笨霖我这次有个重大的消息要跟大家宣布。似乎是我决定 come out(让真相大白) 并且宣布 Mike 是我的梦中情人似的。唉,其实我是帮 Melissa 说的,没想到居然会引起这么大的误会。后来 Melissa 也告诉我,"You are not supposed to say a guy is cute unless you are gay." (除非你是同性恋,不然你是不该说一个男生长得好的。)"

我有时候喜欢拿着男明星的照片问饺子看他觉得他们帅不帅,信不信由你,他从来都没有回答过。他是如此敷衍我的:"I don't know. I don't think any guy is handsome. I am not gay. (我不知道。我不觉得任何男孩儿帅,我又不是同性恋)。唉!没办法!美国人有时就是这么不可理喻的。但是,不是开玩笑,如果你是个男孩子,千万别夸老外男性朋友长得好,或是打扮得好,除非你是同性恋。但是, 我想对于那些在中国摸爬滚打很多年的老外来说,这恐怕已经不会再造成什么误会了。或许他们已经习惯了宠辱不惊地在中国男生的赞美声中度日了。

至於女生,这就不是个问题了。而且,作为女孩子,你还可以更加夸张地赞美你的老外女性朋友。如果你觉得她今天打扮得很漂亮,你可以说"You look soooooooooo beautiful today(你今天看上去真美丽。你可以尤其拉长一下那个"so"字的发音,表示出她今天美得不一般。保证在不会产生误解的情况下让她们心花怒放一下)。你不仅可以赞美她的容貌,还可以赞美她的新发型,她的皮包,她的首饰,她的鞋子,总之抓住小的细节不放过而大加赞美会让她感觉到你的热情和友谊。不要觉得这太夸张了,美国女人是这样的。她们总是喜欢在见了面之后,大呼小叫赞美一下对方。我将这种现象称为"courteous phony(礼貌的虚伪)"是"phony courtesy (虚伪的礼貌),其实和中国人的客套差不多。

不好意思,男同胞们,你们就将就着点老外"事儿多"的特点吧。如果你很欣赏某个外国男生,那就称赞他外貌以外的其他方面吧,比如待人好(He treats people very well),友善(friendly),工作努力(hardworking or diligent),或是有事业心(ambitious)等等。

因此这道题的答案是c,男孩子之间不可以随便称赞对方的外型,而女孩子可以。

5 在美国,异性朋友之间可不可以称赞对方的容貌呢?

a 可以,这回没有同性恋嫌疑了。

b 视情况而定

答案是b.

大家记住,在西方,如果你在生活中面对面夸一个异性男孩或是异性女孩儿长得漂亮,那么这里就带有调情(flirt)意味,通常表示出你对他/她很有好感,想要进一步追求。这和国人的习惯有些不同。因此在这样几种情况下,单独相处时夸奖异性外貌是不合适的:

1 这位异性朋友已经是名花有主或是名草有主的时候,尤其是他/她的另一半就是你的好友。西方人"朋友妻,不可欺"的概念也是蛮深的。他们在和自己朋友的美丽另一半交往中还是比较注意分寸的。

2 你对这个异性朋友没有爱慕的感觉,希望关系只停留在朋友上。不希望造成不必要的误解。

讲到这里,我顺便提一下关于常用的夸奖异性的词语有哪些,省得老外下次夸你的时候,你还不知道他/她对你已经是有点儿意思了:

下面这些就是调情色彩非常浓的语言:

You are pretty/beautiful (形容美丽的基本词语)。

You are hot (老美最喜欢用的形容性感的词语,有点炙手可热的感觉) / sexy(性感)。

You are cute (这个词已经超出了"cute"这个英文单词"可爱"的原意,现在和 pretty,或是beautiful意思相差无几)。

You are gorgeous(这是形容他人美丽的最高境界的用词,美得惊艳,沉鱼落雁)。

You look stunning。(stun的本义是"把人敲晕了",你想想,能把人敲晕了得美是一种怎样的美。

You look breath-taking (所谓的令人窒息的美)。

You look drop-dead gorgeous ("gorgeous "已经是达到惊艳的水平了,"drop dead gorgeous"让这种美更上一层楼,美得能让你一见她就倒地一命呜呼。让我们来体味一下这是怎样一种美吧!)

你是可以单独告诉你的朋友,或是当着他的另一半的面告诉他们你觉得他//她的那一位很漂亮的,然后赶紧加上一句"You are a lucky man (你是个很幸运的男人)。 通常老外是不会对一个女人说你很幸运拥有他,否则作为一个女孩子来说,多没面子呀!

总而言之,只要你不是单独夸赞你的异性外国朋友的容貌就可以了。

那么你对你朋友的另一半,或是普通的异性朋友应该说些什么才能既表达了赞美又显得分寸得当?其实很简单,你只需要用些比较中性的词语。

你可以这么说:

You look nice (你看起来不错,至于是长得好还是穿得好, 你自己琢磨去吧)。

综上所述,老外在称赞异性的时候通常"不怀好意",因此国人在与老外交往过程中应该先搞清楚状况,看看自己是不是对对方有兴趣再夸奖别人,省得严重误导人家外国小姑娘或是小伙子。

6 我看到一个外国小娃娃好可爱啊,可不可以上前抱一下呢?

a 不行。

b 行。

c 男女有别,亲疏远近有别。

答案是c。

在国内住久了的老外恐怕已经习惯了国人对小洋娃娃们的厚爱,但是在国外,或是对于不熟悉中国文化的老外而言,在彼此并不很了解的情况下逗他们的孩子是不合适的。男性们尤其不要这样做。

在美国时间待长了才明白原本在中国很纯洁的事物到了西方社会就全变味儿了。 "恋童癖"这种名堂恐怕也只有在老外的世界里才折腾地出来。老兄,人家可是小朋友啊!

在美国,"恋童癖"是一项很严重的罪名。前些天被宣判无罪的著名美国歌手Michael Jackson就是因为这个罪名被告上法庭的。美国人,尤其是有了孩子的美国家长一提 "恋童癖"几个字就脸色大变,生怕自家的孩子落入色魔的手掌。在某些美国社区里,如果家长们知道自己周围住着有性侵犯前科的人,他们会发动一切社区力量,群起而攻之,让那个变态的人过不上好日子。

饺子有一个朋友的朋友,前些天被警局抓去了,原因是他在网上和一个13岁的小女孩有着暧昧的关系。(原来那个"13岁的小女孩"是由网络便衣警察假扮而成专门来抓网络变态大坏蛋的)。

美国有一个网站,详尽地列出了所有有性侵犯前科的人的照片,名字及所在地址。人们可以在网上输入自己家的地址看看周围有没有或是住了哪些"恋童癖"已提高警惕心。前不久,美国著名脱口秀主持人Oprah就悬赏10万美元鼓励人们提供"恋童癖"通辑犯的线索。两天不到,就有几个隐匿的人落入法网。

说了这么多,我的目的在于让大家了解到在老外思想里有根弦,觉得社会中存在一些变态的人总是在想打自己孩子的歪主意。他们对陌生人,尤其是陌生男人接近他们的孩子会有些敏感。当然, 我并不排除也有不少大大咧冽的家长根本不觉得这是个问题。但是既然他们有可能有这种想法,我们又何必冒险呢。看看就好了,赞美几句也不错。

一般而言,在这个方面,老外对女性的警惕性就低不少。此外,如果大家都是好朋友,那么不分男女,抱抱人家小朋友也就无所谓了。
关键字:欧美文化
生词表: