酷兔英语

摘要:
瑞士"公主"辛吉斯在复出后首次参加的澳大利亚网球公开赛女子单打首轮比赛中,以6-1,6-2直落两盘击败俄罗斯选手、赛会30号种子兹沃娜列娃,取得"开门红"。
Hingis disposed of No.30 seed Vera Zvonareva 6-1 6-2 in front of a legion of adoring fans and she admitted after the match that it had felt like she was coming home.

北京时间1月17日,瑞士"公主"辛吉斯在复出后首次参加的澳大利亚网球公开赛女子单打首轮比赛中,以6-1,6-2直落两盘击败俄罗斯选手、赛会30号种子兹沃娜列娃,取得"开门红"。

据澳网官方网站17日报道,瑞士人辛吉斯对澳网应该有着特殊的感情。在这里,辛吉斯曾经6次杀入决赛,并在1997到1999年的3年间,连续3次在女子单打比赛中"称后"。辛吉斯本次的回归依然为她迎来了众多澳大利亚球迷的喝彩声。在比赛结束后,辛吉斯坦言罗德·拉沃尔球场给她的感觉就像是"回了娘家"。

"我爱这里,这个球场一直对我非常厚爱。"她说:"在这里漫步感觉美极了。我的意思是,几天前我就开始在这里练习了。的确有很多选手抱怨说这个球场的球速太慢,但每次我回到这里,都感觉它充满了魅力。"

"虽然,我刚开始在这里练球的时候,这里还是空荡荡的,"辛吉斯继续说道:"但你已经完全可以感受到大满贯赛事所能带来的震撼气氛。在这里,许多往事涌上心头,让我再次想起从前的那些岁月。"

辛吉斯此前已经阔别澳网整整3年。谈及此次复出,辛吉斯不无感慨:"我不能说这次复出非常容易,但我在比赛中打得确实不错。在比赛中我的非受迫性失误很少,在比赛中也基本能按照自己的战术去打。"

谈到战术打法,辛吉斯说:"当时在场上的时候,我就回忆以往我到底是怎么打的,应该如何应对这里的场地条件。"现年25岁的辛吉斯在复出之前一直在母亲和教练梅拉尼·莫尼托的看护下进行恢复性训练。

"我知道,我已经为这样的比赛做好了一切准备。"辛吉斯谈及复出时显得十分自信,她说:"如果不是这样的话,现在的情形将完全不同。我感觉,在今晚的比赛中,无论是从体力上还是精神上讲,我已经几乎百分之百地接近原先的水平。我在场上的感觉非常好。由于是在晚上开打的比赛,所以感觉比较凉爽,不像白天那样感觉潮湿、闷热。凉爽的天气对我的确有很大的帮助,因为我知道这样一来我就可以在比赛中坚持更长一段时间。以前打比赛时,体力上能不能坚持得长久一些一直是我最大的担心。"

虽然,在首轮比赛中轻松胜出,但这并没有让刚刚复出的辛吉斯飘飘然。"能获胜当然很高兴,"

辛吉斯表示:"我只是希望能够一场比一场打得好,并最终进入下一阶段比赛。但我知道,要完成这个目标,我还面临着巨大的挑战。"

(国际在线独家资讯 张海山)

本稿件为国际在线专稿,媒体转载请注明稿件来源和译者姓名。

It seems only fitting that Martina Hingis' return to Grand Slam tennis took place on Rod Laver Arena at the Australian Open 2006.

And it seemed even more appropriate that she should have a first-up win on the court that served as the stage for one of her greatest feats - six consecutive finals appearances including three championship victories from 1997 to 1999.

Hingis disposed of No.30 seed Vera Zvonareva 6-1 6-2 in front of a legion of adoring fans and she admitted after the match that it had felt like she was coming home.

"I love coming back here and this stadium has been so great to me," she said.

"It was beautiful to walk in there. I mean, already the previous days I got to practice there. Really a lot of players say it's kind of slow surface, this and that, but any time I come back into these grounds, it just feels amazing."

"Although it was still empty when I was practising, you could feel the atmosphere already of a Grand Slam. So many memories coming also back here, thinking about, you know, all the previous years."

Hingis made three years out of the game seem like three minutes as the flawless Swiss timing that had been a feature of her game was immediately evident. It wasn't just as simple as showing up for the Swiss Miss, however.

"I wouldn't necessarily ... say that it was easy, I just played really well," she said.

"I don't know, I just didn't make many unforced errors, stick to my strategy, pretty much did what I was supposed to do out there."

"I just think I just really carry myself that way from the past years, just knew what I had to do, how to play well. I was thinking, 'what did I used to do on this surface?'. I mean, I practice on this every day in and out at home, though it's indoors, (it) might be different. Still, you know, I love the surface - I love coming here."

The 25-year old pointed to her extensive preparation under the watchful eye of her mother and coach Melanie Molitor, as the major factor in her impressive return.

"I knew I was well?prepared for the situation, for the occasion," she said.

"If I wasn't, maybe it's a different story. But I knew, you know, tonight I felt close to being a hundred per cent like physically, mentally, everything."

"I mean, I really felt well going on court today. Being a night match, it's a little cooler, you don't have to really face the humidity and the heat. It definitely helps when you know that you can last probably longer because that was always my biggest fear, can I really last physically?"

Despite the apparent ease of her passage to the second round, Hingis is not getting carried away so early in her comeback and was keeping her goals simple as she tries to work her way through the draw.

"I'm just really happy that I won tonight," she said.

"I don't know, just hopefully, day by day I can even improve and get better, carry myself really with the occasion and step it up in the next matches. But I know I'm facing a tough draw."





关键字:双语新闻
生词表:
  • fitting [´fitiŋ] 移动到这儿单词发声 a.适当的 n.试衣 六级词汇
  • consecutive [kən´sekjutiv] 移动到这儿单词发声 a.连续的;连贯的 六级词汇
  • championship [´tʃæmpiənʃip] 移动到这儿单词发声 n.拥护;奋斗;锦标赛 四级词汇
  • strategy [´strætidʒi] 移动到这儿单词发声 n.兵法;战略 六级词汇
  • watchful [´wɔtʃfəl] 移动到这儿单词发声 a.注意的;戒备的 四级词汇
  • physically [´fizikəli] 移动到这儿单词发声 ad.按照自然规律 四级词汇
  • humidity [hju:´miditi] 移动到这儿单词发声 n.湿气;湿度 六级词汇
  • hopefully [´həupfəli] 移动到这儿单词发声 ad.抱着希望地 六级词汇


文章标签:双语新闻