酷兔英语

摘要:
最近,美国马萨诸塞州维斯特菲尔德学院和加拿大安大略省麦克马斯特大学的研究人员们,就幽默感在男女选择伴侣时的作用作了一项调查研究。研究结果显示,在选择伴侣时,幽默和风趣相对于男人来说要比女人更有用。
It's a trait often requested in lonely hearts ads and scientists have now shown that a good sense of humour is important for women, but not men, in choosing a romantic partner.

最近,美国马萨诸塞州维斯特菲尔德学院和加拿大安大略省麦克马斯特大学的研究人员们,就幽默感在男女选择伴侣时的作用作了一项调查研究。研究结果显示,在选择伴侣时,幽默和风趣相对于男人来说要比女人更有用。

据英国《镜报》2月14日报道,如果一个男人能让和他相处的女人开怀大笑,那么他将更容易赢得这个女人的芳心,其原因就在于被幽默感所吸引的女人更容易忽略她面前这个男人的缺点。维斯特菲尔德学院的研究人员布莱斯勒说:"我们的研究表明,幽默感确实能增加人们相互间成为伴侣的可能,但这种效能往往只是相对于男人而言。"这份研究报告已发表在最新一期的美国《进化与人类行为》杂志上。

布莱斯勒和来自加拿大的同事巴尔萨因在研究中做了两组不同的试验。在第一组试验中,一些女性被邀请观看两名同样模样帅气的男子照片和他们各自所写的自我介绍,其中一人用词幽默、风趣,而另一人则显得不苟言笑,语言缺乏幽默感;第二组的试验正相反,一些男性被邀请观看两名妇女的照片,她们都楚楚动人,但其中一人的自我介绍风趣幽默,而另一人则显得严肃有余。在这两组实验中,他们分别被要求根据所看的照片和自我介绍选择自己认为理想、浪漫的伴侣。

试验结果显示,两组人都认为,幽默的人相对而言给人的感觉是缺乏信任和诚实。在选择伴侣时,实验中的男人都选择了缺乏幽默感的女人作为交往对象;而女人则刚好相反,她们更愿选择风趣、幽默的男人作伴侣。试验结果还表明,即使女人们觉得眼前的男人在表达幽默感时还不够老练,但只要他还够风趣,女人们还是乐意与其交往的。

(国际在线独家资讯 张海山)

本稿件为国际在线专稿,媒体转载请注明稿件来源和译者姓名。

It's a trait often requested in lonely hearts ads and scientists have now shown that a good sense of humour is important for women, but not men, in choosing a romantic partner.

A woman is even willing to overlook other shortcomings in a man if he can make her laugh, researchers said on Tuesday.

"Our results suggest that humour can positively affect desirability as a relationship partner but this effect is most likely to occur when men use humour and are evaluated by women," said Eric Bressler, of Westfield State College in Massachusetts.

Bressler and Sigal Balshine, of McMaster University in Ontario, Canada demonstrated in an experiment that a good sense of humour -- G.S.O.H. as it appears in personal ads -- does make a difference.

They showed groups of women pictures of two equally attractive men and presented autobiographical statements that were either funny or serious.

After reversing the experiment and showing groups of men photographs of two women, they asked both sexes to select who they would choose as a romantic partner.

The humorous people were seen as more socially adept but less trustworthy, honest and intelligent. Men did not select the funny person but women did.

"Women chose funny men as relationship partners despite often rating them as less honest and intelligent," the researchers said in the study published in the journal Evolution and Human Behaviour.

Funny men were preferred even if their humour was unsophisticated, the researchers added.





关键字:双语新闻
生词表:
  • ontario [ɔn´tɛəriəu] 移动到这儿单词发声 n.安大略湖 六级词汇
  • humorous [´hju:mərəs] 移动到这儿单词发声 a.富于幽默的,诙谐的 四级词汇
  • socially [´səuʃəli] 移动到这儿单词发声 ad.社交上;社会上 六级词汇
  • evolution [,i:və´lu:ʃən] 移动到这儿单词发声 n.进化;发展;发育 四级词汇


文章标签:双语新闻  幽默