酷兔英语

章节正文

In a short time the sky was entirely obscured, till at last the cloud lay over the dwelling only ten feet off the ground. In the midst of the cloud there stood a flying chariot, and in the chariot a band of luminous beings. One amongst them who looked like a king and appeared to be the chief stepped out of the chariot, and, poised in air, called to the old man to come out.

"The time has come," he said, "for Princess Moonlight to return to the moon from whence she came. She committed a grave fault, and as a punishment was sent to live down here for a time. We know what good care you have taken of the Princess, and we have rewarded you for this and have sent you wealth and prosperity. We put the gold in the bamboos for you to find."

"I have brought up this Princess for twenty years and never once has she done a wrong thing, therefore the lady you are seeking cannot be this one," said the old man. "I pray you to look elsewhere."

Then the messenger called aloud, saying:

"Princess Moonlight, come out from this lowly dwelling. Rest not here another moment,"

At these words the screens of the Princess's room slid open of their own accord, revealing the Princess shining in her own radiance, bright and wonderful and full of beauty.

The messenger led her forth and placed her in the chariot. She looked back, and saw with pity the deep sorrow of the old man. She spoke to him many comforting words, and told him that it was not her will to leave him and that he must always think of her when looking at the moon.

The bamboo-cutter implored to be allowed to accompany her, but this was not allowed. The Princess took off her embroidered outer garment and gave it to him as a keepsake.

One of the moon beings in the chariot held a wonderful coat of wings, another had a phial full of the Elixir of Life which was given the Princess to drink. She swallowed a little and was about to give the rest to the old man, but she was prevented from doing so.

The robe of wings was about to be put upon her shoulders, but she said:

"Wait a little. I must not forget my good friend the Emperor. I must write him once more to say good-by while still in this human form."

In spite of the impatience of the messengers and charioteers she kept them waiting while she wrote. She placed the phial of the Elixir of Life with the letter, and, giving them to the old man, she asked him to deliver them to the Emperor.

Then the chariot began to roll heavenwards towards the moon, and as they all gazed with tearful eyes at the receding Princess, the dawn broke, and in the rosy light of day the moon-chariot and all in it were lost amongst the fleecy clouds that were now wafted across the sky on the wings of the morning wind.

Princess Moonlight's letter was carried to the Palace. His Majesty was afraid to touch the Elixir of Life, so he sent it with the letter to the top of the most sacred mountain in the land. Mount Fuji, and there the Royal emissaries burnt it on the summit at sunrise. So to this day people say there is smoke to be seen rising from the top of Mount Fuji to the clouds.
关键字:竹刻师
生词表:
  • luminous [´lu:minəs] 移动到这儿单词发声 a.发光的;明晰的 四级词汇
  • whence [wens] 移动到这儿单词发声 ad.从何处;从那里 四级词汇
  • radiance [´reidjəns] 移动到这儿单词发声 n.发光;光彩;辐射 四级词汇
  • impatience [im´peiʃəns] 移动到这儿单词发声 n.不耐烦,急躁 四级词汇
  • fleecy [´fli:si] 移动到这儿单词发声 a.羊毛似的 六级词汇



章节正文