酷兔英语

I descended the steps to the bottom and came to a door, which I opened and found myself in a noble hall strong of structure and beautifully built, where was a damsel like a pearl of great price, whose favor banished from my heart an grief and cark and care, and whose soft speech healed the soul in despair and captivated the wise and ware. Her figure measured five feet in height, her breasts were firm and upright, her cheek a very garden of delight, her color lively bright, her face gleamed like dawn through curly tresses which gloomed like night, and above the snows of her bosom glittered teeth of a pearly white. When I looked upon her I prostrated myself before Him who had created her, for the beauty and loveliness He had shaped in her, and she looked at me and said, "Art thou man or Jinni?" "I am a man," answered I, and she, "Now who brought thee to this place where I have abided five-and-twenty years without even yet seeing man in it?" Quoth I (and indeed I found her words wondersweet, and my heart was melted to the core by them), "O my lady, my good fortune led me hither for the dispelling of my cark and care."



Then I related to her all my mishap from first to last, and my case appeared to her exceedinggrievous, so she wept and said: "I will tell thee my story in my turn. I am the daughter of the King Ifitamus, lord of the Islands of Abnus, who married me to my cousin, the son of my paternal uncle. But on my wedding night an Ifrit named Jirjis bin Rajmus, first cousin- this is, mother's sister's son- of Iblis, the Foul Fiend, snatched me up and, flying away with me like a bird, set me down in this place, wither he conveyed all I needed of fine stuffs, raiment and jewels and furniture, and meat and drink and other else. Once in every ten days he comes here and lies a single night with me, and then wends his way, for he took me without the consent of his family. And he hath agreed with me that if ever I need him by night or by day, I have only to pass my hand over yonder two lines engraved upon the alcove and he will appear to me before my fingers cease touching. Four days have now passed since he was here, and as there remain six days before he come again, say me, wilt thou abide with me five days, and go hence the day before his coming?" I replied "Yes, and yes again! O rare, if all this be not a dream!"



Hereat she was glad and, springing to her feet, seized my hand and carried me through an arched doorway to a hammam bath, a fair hall and richly decorate. I doffed my clothes, and she doffed hers, then we bathed and she washed me. And when this was done we left the bath, and she seated me by her side upon a high divan, and brought me sherbet scented with musk. When we felt cool after the bath, she set food before me and we ate and fell to talking, but presently she said to me, "Lay thee down and take thy rest, for surely thou must be weary." So I thanked her, my lady, and lay down and slept soundly, forgetting all that happened to me. When I awoke I found her subbing and shampooing my feet, so I again thanked her and blessed her and we sat for a while talking. Said she, "By Allah, I was sad at heart, for that I have dwelt alone underground for these five-and-twenty years, and praise be to Allah Who hath sent me someone with whom I can converse!" Then she asked, "O youth, what sayest thou to wine?" and I answered, "Do as thou wilt." Whereupon she went to a cupboard and took out a sealed flask of right old wine and set off the table with flowers and scented herbs and began to sing these lines:



"Had we known of thy coming we fain had dispread

The cores of our hearts or the balls of our eyes,

Our cheeks as a carpet to greet thee had thrown,

And our eyelids had strown for thy feet to betread."





Now when she finished her verse I thanked her, for indeed love of her had gotten hold of my heart, and my grief and anguish were gone. We sat at converse and carousal till nightfall, and with her I spent the night- such night never spent I in all my life! On the morrow delight followed delight till midday, by which time I had drunken wine so freely that I had lost my wits, and stood up, staggering to the right and to the left, and said "Come, O my charmer, and I will carry thee up from this underground vault and deliver thee from the spell of thy Jinni." She laughed and replied: "Content thee and hold thy peace. Of every ten days one is for the Ifrit and the other nine are thine." Quoth I (and in good sooth drink had got the better of me), "This very instant will I break down the alcove whereon is graven the talisman and summon the Ifrit that I may slay him, for it is a practice of mine to slay Ifrits!" When she heard my words, her color waxed wan and she said, "By Allah, do not!" and she began repeating:



"This is a thing wherein destruction lies.

I rede thee shun it an thy wits be wise."



And these also:



"O thou who seekest severance, draw the rein

Of thy swift steed nor seek o'ermuch t' advance.

Ah stay! for treachery is the rule of life,

And sweets of meeting end in severance."
关键字:一千零一夜
生词表:
  • beautifully [´bju:tifəli] 移动到这儿单词发声 ad.美丽地;优美地 四级词汇
  • loveliness [´lʌvlinis] 移动到这儿单词发声 n.美丽,可爱 四级词汇
  • mishap [´mishæp] 移动到这儿单词发声 n.不幸;灾祸 六级词汇
  • exceeding [ik´si:diŋ] 移动到这儿单词发声 a.超越的,非常的 四级词汇
  • grievous [´gri:vəs] 移动到这儿单词发声 a.痛苦的;严重的 四级词汇
  • paternal [pə´tə:nl] 移动到这儿单词发声 a.(象)父亲的;父方的 六级词汇
  • raiment [´reimənt] 移动到这儿单词发声 n.衣饰 四级词汇
  • touching [´tʌtʃiŋ] 移动到这儿单词发声 a.动人的 prep.提到 四级词汇
  • arched [´ɑ:tʃid] 移动到这儿单词发声 a.弓形(结构)的 六级词汇
  • richly [´ritʃli] 移动到这儿单词发声 ad.富裕地;浓厚地 四级词汇
  • blessed [´blesid] 移动到这儿单词发声 a.享福的;神圣的 四级词汇
  • whereupon [,weərə´pɔn] 移动到这儿单词发声 ad.在什么上面;因此 四级词汇
  • gotten [´gɔtn] 移动到这儿单词发声 get的过去分词 四级词汇
  • nightfall [´nait,fɔ:l] 移动到这儿单词发声 n.黄昏;傍晚 六级词汇
  • morrow [´mɔrəu] 移动到这儿单词发声 n.翌日 四级词汇
  • midday [´middei] 移动到这儿单词发声 n.中午 四级词汇
  • whereon [weər´ɔn] 移动到这儿单词发声 ad.在什么上面;因此 六级词汇