酷兔英语

Then he sent messengers to the ship with the mule, the dress, the guard, and the state drums, saying, "Not the less do you clothe him in the robe of honor and mount him on the mule, and let him be surrounded by the guards and preceded by the band of music." They came to the ship and took me from the Captain and robed me in the robe of honor and, mounting me on the she-mule, carried me in state procession through the streets whilst the people were amazed and amused. And folk said to one another: "Halloo! Is our Sultan about to make an ape his Minister?" and came all agog crowding to gaze at me, and the town was astir and turned topsy-turvy on my account. When they brought me up to the King and set me in his presence, I kissed the ground before him three times, and once before the High Chamberlain and great officers, and he bade me be seated, and I sat respectfully on shins and knees, and all who were present marveled at my fine manners, and the King most of all.



Thereupon he ordered the lieges to retire, and when none remained save the King's Majesty, the eunuch on duty, and a little white slave, he bade them set before me the table of food, containing all manner of birds, whatever hoppeth and flieth and treadeth in nest, such as quail and sand grouse. Then he signed to me to eat with him, so I rose and kissed ground before him, then sat me down and ate with him. Presently they set before the King choice wines in flagons of glass and he drank. Then he passed on the cup to me, and I kissed the ground and drank and wrote on it:



With fire they boiled me to loose my tongue,

And pain and patience gave for fellowship.

Hence comes it hands of men upbear me high

And honeydew from lips of maid I sip!





The King read my verse and said with a sigh, "Were these gifts in a man, he would excel all the folk of his time and age!" Then he called for the chessboard, and said, "Say, wilt thou play with me?" and I signed with my head, "Yes." Then I came forward and ordered the pieces and played with him two games, both of which I won. He was speechless with surprise, so I took the pen case and, drawing forth a reed, wrote on the board these two couplets:



Two hosts fare fighting thro' the livelong day,

Nor is their battling ever finished

Until, when darkness girdeth them about,

The twain go sleeping in a single bed.





The King read these lines with wonder and delight and said to his eunuch, "O Mukbil, go to thy mistress, Sitt al-Husn, and say her, 'Come, speak the King, who biddeth thee hither to take thy solace in seeing this right wondrous ape!"' So the eunuch went out, and presently returned with the lady, who when she saw me veiled her face and said: "O my father, hast thou lost all sense of honor? How cometh it thou art pleased to send for me and show me to strange men?" "O Sitt al-Husn," said he, "no man is here save this little foot page and the eunuch who reared thee and I, thy father. From whom, then, dost thou veil thy face?" She answered, "This whom thou deemest an ape is a young man, a clever and polite, a wise and learned, and the son of a king. But he is ensorceled, and the Ifrit Jirjaris, who is of the seed of Iblis, cast a spell upon him, after putting to death his own wife, the daughter of King Ifitamus lord of the Islands of Abnus." The King marveled at his daughter's words and, turning to me, said, "Is this true that she saith of thee?" and I signed by a nod of my head the answer "Yea, verily," and wept sore.



Then he asked his daughter, "Whence knewest thou that he is ensorceled?" and she answered: "O my dear Papa, there was with me in my childhood an old woman, a wily one and a wise and a witch to boot, and she taught me the theory of magic and its practice, and I took notes in writing and therein waxed perfect, and have committed to memory a hundred and seventy chapters of romantic formulas, by the least of which I could transport the stones of thy city behind the Mountain Kaf and the Circumambient Main, or make its site an abyss of the sea and its people fishes swimming in the midst of it." "O my daughter," said her father, "I conjure thee, by my life, disenchant this young man, that I may make him my Wazir and marry thee to him, for indeed he is an ingenious youth and a deeply learned." "With joy and goodly gree," she replied and, hending in hand an iron knife whereon was inscribed the name of Allah in Hebrew characters she described a wide circle in the midst of the palace hall, and therein wrote in Kufic letters mysterious names and talismans. And she uttered words and muttered charms, some of which we understood and others we understood not.



Presently the world waxed dark before our sight till we thought that the sky was falling upon our heads, and lo! the Ifrit presented himself in his own shape and aspect. His hands were like many-pronged pitchforks, his legs like the masts of great ships, and his eyes like cressets of gleaming fire. We were in terrible fear of him, but the King's daughter cried at him, "No welcome to thee and no greeting, O dog!" Whereupon he changed to the form of a lion and said, "O traitress, how is it thou hast broken the oath we sware that neither should contraire other?" "O accursed one," answered she, "how could there be a compact between me and the like of thee?" Then said he, "Take what thou hast brought on thyself." And the lion open his jaws and rushed upon her, but she was too quick for him, and, plucking a hair from her head, waved it in the air muttering over it the while. And the hair straightway became a trenchant sword blade, wherewith she smote the lion and cut him in twain. Then the two halves flew away in air and the head changed to a scorpion and the Princess became a huge serpent and set upon the accursed scorpion, and the two fought, coiling and uncoiling, a stiff fight for an hour at least.
关键字:一千零一夜
生词表:
  • chamberlain [´tʃeimbəlin] 移动到这儿单词发声 n.(国王的)侍从;管家 四级词汇
  • respectfully [ris´pektfuli] 移动到这儿单词发声 ad.恭敬地 四级词汇
  • eunuch [´ju:nək] 移动到这儿单词发声 n.太监 六级词汇
  • grouse [graus] 移动到这儿单词发声 n.松鸡 vi.&n.抱怨 四级词汇
  • fellowship [´feləuʃip] 移动到这儿单词发声 n.团体;伙伴关系;友谊 四级词汇
  • speechless [´spi:tʃləs] 移动到这儿单词发声 a.说不出话的 四级词汇
  • drawing [´drɔ:iŋ] 移动到这儿单词发声 n.画图;制图;图样 四级词汇
  • solace [´sɔləs] 移动到这儿单词发声 n.&vt.安慰(物);缓和 六级词汇
  • wondrous [´wʌndrəs] 移动到这儿单词发声 a.极好的 ad.惊人地 四级词汇
  • conjure [´kʌndʒə] 移动到这儿单词发声 v.祈求;召(鬼);变魔术 四级词汇
  • whereon [weər´ɔn] 移动到这儿单词发声 ad.在什么上面;因此 六级词汇
  • whereupon [,weərə´pɔn] 移动到这儿单词发声 ad.在什么上面;因此 四级词汇
  • accursed [ə´kə:sid] 移动到这儿单词发声 a.被诅咒的;可憎的 四级词汇
  • wherewith [wɛə´wiθ] 移动到这儿单词发声 ad.用什么;用以 六级词汇