酷兔英语

Once upon a time...

Several hundreds of years ago there lived in a forest a wood- cutter and his wife and children. He was very poor, having only his axe to depend upon, and two mules to carry the wood he cut to the neighbouring town; but he worked hard, and was always out of bed by five o'clock, summer and winter.

This went on for twenty years, and though his sons were now grown up, and went with their father to the forest, everything seemed to go against them, and they remained as poor as ever. In the end the wood-cutter lost heart, and said to himself:

'What is the good of working like this if I never am a penny the richer at the end? I shall go to the forest no more! And perhaps, if I take to my bed, and do not run after Fortune, one day she may come to me.'

So the next morning he did not get up, and when six o'clock struck, his wife, who had been cleaning the house, went to see what was the matter.

'Are you ill?' she asked wonderingly, surprised at not finding him dressed. 'The cock has crowed ever so often. It is high time for you to get up.'

'Why should I get up?' asked the man, without moving.

'Why? to go to the forest, of course.'

'Yes; and when I have toiled all day I hardly earn enough to give us one meal.'

'But what can we do, my poor husband?' said she. 'It is just a trick of Fortune's, who would never smile upon us.'

'Well, I have had my fill of Fortune's tricks,' cried he. 'If she wants me she can find me here. But I have done with the wood for ever.'

'My dear husband, grief has driven you mad! Do you think Fortune will come to anybody who does not go after her? Dress yourself, and saddle the mules, and begin your work. Do you know that there is not a morsel of bread in the house?'

'I don't care if there isn't, and I am not going to the forest. It is no use your talking; nothing will make me change my mind.'

The distracted wife begged and implored in vain; her husband persisted in staying in bed, and at last, in despair, she left him and went back to her work.

An hour or two later a man from the nearest village knocked at her door, and when she opened it, he said to her: 'Good-morning, mother. I have got a job to do, and I want to know if your husband will lend me your mules, as I see he is not using them, and can lend me a hand himself?'

'He is upstairs; you had better ask him,' answered the woman. And the man went up, and repeated his request.

'I am sorry, neighbour, but I have sworn not to leave my bed, and nothing will make me break my vow.'

'Well, then, will you lend me your two mules? I will pay you something for them.'

'Certainly, neighbour. Take them and welcome.'

So the man left the house, and leading the mules from the stable, placed two sacks on their back, and drove them to a field where he had found a hidden treasure. He filled the sacks with the money, though he knew perfectly well that it belonged to the sultan, and was driving them quietly home again, when he saw two soldiers coming along the road. Now the man was aware that if he was caught he would be condemned to death, so he fled back into the forest. The mules, left to themselves, took the path that led to their master's stable.

The wood-cutter's wife was looking out of the window when the mules drew up before the door, so heavily laden that they almost sank under their burdens. She lost no time in calling her husband, who was still lying in bed.

'Quick! quick! get up as fast as you can. Our two mules have returned with sacks on their backs, so heavily laden with something or other that the poor beasts can hardly stand up.'

'Wife, I have told you a dozen times already that I am not going to get up. Why can't you leave me in peace?'

As she found she could get no help from her husband the woman took a large knife and cut the cords which bound the sacks on to the animals' backs. They fell at once to the ground, and out poured a rain of gold pieces, till the little court-yard shone like the sun.

'A treasure!' gasped the woman, as soon as she could speak from surprise. 'A treasure!' And she ran off to tell her husband.

'Get up! get up!' she cried. 'You were quite right not to go to the forest, and to await Fortune in your bed; she has come at last! Our mules have returned home laden with all the gold in the world, and it is now lying in the court. No one in the whole country can be as rich as we are!'

In an instant the wood-cutter was on his feet, and running to the court, where he paused dazzled by the glitter of the coins which lay around him.

'You see, my dear wife, that I was right,' he said at last. 'Fortune is so capricious, you can never count on her. Run after her, and she is sure to fly from you; stay still, and she is sure to come.'
关键字:小说寓言
生词表:
  • cutter [´kʌtə] 移动到这儿单词发声 n.裁剪师;刀具;快艇 四级词汇
  • morsel [´mɔ:səl] 移动到这儿单词发声 n.佳肴 vt.少量地分配 四级词汇
  • upstairs [,ʌp´steəz] 移动到这儿单词发声 ad.在楼上 a.楼上的 四级词汇
  • calling [´kɔ:liŋ] 移动到这儿单词发声 n.点名;职业;欲望 六级词汇