酷兔英语

一周没来沙龙了,好想大家呀^0^,送给大家一首永远的经典<auld lang syne>(《友谊地久天长》),回忆一下旧日的好时光,人与事......



Auld Lang Syne是苏格兰方言,相当与标准英语的"old long sinace", 即"昔日"的意思。它源自苏格兰的一首抒情诗"友谊地久天长",后来经谱曲,广为传唱。《魂断篮桥》的主题曲就是它哦,不会陌生吧!这首歌歌颂了人与人之间的真挚情感,非常喜欢.



auld lang syne是英国浪漫主义诗人Robert Burns(罗伯特彭斯)的代表作之一。

他善用苏格兰方言作诗,很多作品都十分耐读。

这首诗一经问世便以其通俗的方言、及其强烈的感染力而深受欢迎并广为传颂。

可能是为了歌唱的需要,所以相应的就有了各种不同版本的歌词。



网上《友谊地久天长》的英文歌词各不相同,且错误较多。

有的是单词拼写错误,有的则以现代英语代替了纯正的古苏格兰语。

以下是来自外研社教材的权威版《友谊地久天长》英文歌词。

《Auld Lang Syne》

Lyric by Robert Burns



Should auld acquaintance be forgot,

And never brought to min'?

Should auld acquaintance be forgot,

And days o' lang syne?



We twa ha'e run about the braes,

And pu'd the gowans fine,

But we've wandered mony a weary foot,

Sin' auld lang syne.



We twa ha'e paidl'd i' the burn,

Frae mornin' sun till dine,

But seas between us braid ha'e roared,

Sin' auld lang syne.



And surely ye'll be your pint-stowp,

And surely I'll be mine;

And we'll tak a right gude-willie waught,

For auld lang syne.



And there's a hand,my trusty fiere,

And gie's a hand o' thine;

And we'll tak a cup o' kindness yet'

For auld lang syne.



For auld lang syne, my dear,

For auld lang syne,

And we'll tak a cup o' kindness yet'

For auld lang syne.





最后由 nxivy 于 2006-07-22 17:58 编辑


关键字:英语歌曲
生词表: