酷兔英语

新约 -- 加拉太书(Galatians) -- 第 5 章 ( 本篇共有 6 章 )  

5:1 基督释放了我们,叫我们得自由,所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。

Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.

5:2 我保罗告诉你们,若受割礼,基督就与你们无益了。

Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.

5:3 我再指着凡受割礼的人确实的说,他是欠着行全律法的债。

For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.

5:4 你们这要靠律法称义的,是与基督隔绝,从恩典中坠落了。

Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.

5:5 我们靠着圣灵,凭着信心,等候所盼望的义。

For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.

5:6 原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼,全无功效。惟独使人生发仁爱的信心,才有功效。

For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.

5:7 你们向来跑得好。有谁拦阻你们,叫你们不顺从真理呢。

Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?

5:8 这样的劝导,不是出于那召你们的。

This persuasion cometh not of him that calleth you.

5:9 一点面酵能使全团都发起来。

A little leavenleaveneth the whole lump.

5:10 我在主里很信你们必不怀别样的心,但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名。

I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.

5:11 弟兄们,我若仍旧传割礼,为什么还受逼迫呢。若是这样,那十字架讨厌的地方就没有了。

And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.

5:12 恨不得那搅乱你们的人,把自己割绝了。

I would they were even cut off which trouble you.

5:13 弟兄们,你们蒙召,是要得自由。只是不可将你们的自由当作放纵情欲的机会。总要用爱心互相服事。

For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.

5:14 因为全律法都包在爱人如己这一句话之内了。

For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.

5:15 你们要谨慎。若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。

But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.

5:16 我说,你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。

This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.

5:17 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争。这两个是彼此相敌,使你们不能作所愿意作的。

For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.

5:18 但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。

But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.

5:19 情欲的事,都是显而易见的。就如奸淫,污秽,邪荡,

Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,

5:20 拜偶像,邪术,仇恨,争竞,忌恨,恼怒,结党,纷争,异端,

Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,

5:21 嫉妒,(有古卷在此有凶杀二字)醉酒,荒宴等类,我从前告诉你们,现在又告诉你们,行这样事的人,必不能承受神的国。

Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.

5:22 圣灵所结的果子,就是仁爱,喜乐,和平,忍耐,恩慈,良善,信实,

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,

5:23 温柔,节制。这样的事,没有律法禁止。

Meekness, temperance: against such there is no law.

5:24 凡属基督耶稣的人,是已经把肉体,连肉体的邪情私欲,同钉在十字架上了。

And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.

5:25 我们若是靠圣灵得生,就当靠圣灵行事。

If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.

5:26 不要贪图虚名,彼此惹气,互相嫉妒。

Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.
关键字:加拉太书
生词表:
  • wherewith [wɛə´wiθ] 移动到这儿单词发声 ad.用什么;用以 六级词汇
  • bondage [´bɔndidʒ] 移动到这儿单词发声 n.奴役;束缚 四级词汇
  • debtor [´detə] 移动到这儿单词发声 n.债务人;借方 四级词汇
  • righteousness [raitʃəsnis] 移动到这儿单词发声 n.正直;正当;正义 六级词汇
  • leaven [´levən] 移动到这儿单词发声 n.发醇剂 vt.发生影响 六级词汇
  • minded [´maindid] 移动到这儿单词发声 a.有...心的 六级词汇
  • persecution [,pə:si´kju:ʃən] 移动到这儿单词发声 n.迫害;残害;困扰 四级词汇
  • witchcraft [´witʃkrɑ:ft] 移动到这儿单词发声 n.巫术 六级词汇
  • gentleness [´dʒentlnis] 移动到这儿单词发声 n.温和,温柔 四级词汇
  • temperance [´tempərəns] 移动到这儿单词发声 n.节制;节欲;戒酒 四级词汇
  • desirous [di´zaiərəs] 移动到这儿单词发声 a.渴望的;想往的 四级词汇