酷兔英语

《War And Peace》 Book14  CHAPTER XV
    by Leo Tolstoy


THE CAVALRY TRANSPORT, and the prisoners, and the marshal's baggage-train,
halted at the village of Shamshevo. All crowded together round the campfire.
Pierre went up to a fire, ate some roast horse-flesh, lay down with his back to
the fire, and at once fell asleep. He fell into the same sort of sleep that he
had slept at Mozhaisk, after the battle of Borodino.


Again the facts of real life mingled with his dreams; and again some one,
himself or some one else, was uttering thoughts in his ear, and the same
thoughts, indeed, as had come in his dream at Mozhaisk.


Life is everything. Life is God. All is changing and moving, and that motion
is God. And while there is life, there is the joy of the consciousness of the
Godhead. To love life is to love God. The hardest and the most blessed thing is
to love this life in one's sufferings, in undeserved suffering.


name=Marker5>

"Karataev!" flashed into Pierre's mind. And all at once there rose up, as
vivid as though alive, the image, long forgotten, of the gentle old teacher, who
had given Pierre geography lessons in Switzerland. "Wait a minute," the old man
was saying. And he was showing Pierre a globe. This globe was a living,
quivering ball, with no definite limits. Its whole surface consisted of drops,
closely cohering together. And those drops were all in motion, and changing,
several passing into one, and then one splitting up again into many. Every drop
seemed striving to spread, to take up more space, but the others, pressing upon
it, sometimes absorbed it, sometimes melted into it.


"This is life," the old teacher was saying.


"How simple it is and how clear," thought Pierre. "How was it I did not know
that before? God is in the midst, and each drop strives to expand, to reflect
Him on the largest scale possible. And it grows, and is absorbed and crowded
out, and on the surface it disappears, goes back into the depths, and falls not
to the surface again. That is how it is with him, with Karataev; he is absorbed
and has disappeared."


"You understand, my child," said the teacher.


"You understand, damn you!" shouted a voice, and Pierre woke up.


name=Marker10>

He raised his head and sat up. A French soldier was squatting on his heels by
the fire. He had just shoved away a Russian soldier, and was roasting a piece of
meat on the end of a ramrod. His sinewy, lean, hairy, red hands, with short
fingers, were deftly turning the ramrod. His brown, morose face, with its sullen
brows, could be clearly seen in the light of the glowing embers.


name=Marker11>

"It's just the same to him," he muttered, quickly addressing a soldier
standing behind him. "Brigand! go!"


And the soldier, turning the ramrod, glanced gloomily at Pierre. The latter
turned away, gazing into the shadows. A Russian soldier, the one who had been
pushed away, was sitting near the fire, patting something with his hand. Looking
more closely, Pierre saw the grey dog, who was sitting by the soldier, wagging
her tail.


"Ah, she has come ..." said Pierre. "And Plat ..." he was beginning, but he did
not go on. All at once, instantly in close connection, there rose up the memory
of the look Platon had fixed upon him, as he sat under the tree, of the shot
heard at that spot, of the dog's howl, of the guilty faces of the soldiers as
they ran by, of the smoking gun, of Karataev's absence at that halting-place;
and he was on the point of fully realising that Karataev had been killed, but at
the same instant, at some mysterious summons, there rose up the memory of a
summer evening he had spent with a beautiful Polish lady on the verandah of his
house at Kiev. And nevertheless, making no effort to connect the impressions of
the day, and to deduce anything from them, Pierre closed his eyes, and the
picture of the summer night in the country mingled with the thought of bathing
and of that fluid, quivering globe, and he seemed to sink deep down into water,
so that the waters closed over his head.


Before sunrise he was wakened by loud and rapid shots and outcries. The
French were flying by him.


"The Cossacks!" one of them shouted, and a minute later a crowd of Russians
were surrounding Pierre. For a long while Pierre could not understand what had
happened to him. He heard all about him his comrades' wails of joy.


name=Marker16>

"Mates! our own folk! brothers!" the old soldiers cried, weeping, as they
embraced the Cossacks and the hussars. The hussars and the Cossacks crowded
round the prisoners, pressing on them clothes, and boots, and bread. Pierre sat
sobbing in their midst, and could not utter one word; he hugged the first
soldier who went up to him, and kissed him, weeping.


Dolohov was standing at the gates of a dilapidated house, letting the crowd
of unarmed Frenchmen pass by him. The French, excited by all that had happened,
were talking loudly among themselves; but as they passed before Dolohov, who
stood switching his boots with his riding-whip, and watching them with his cold,
glassy eyes, that boded nothing good, their talk died away. One of Dolohov's
Cossacks stood on the other side, counting the prisoners, and marking off the
hundreds with a chalk mark on the gate.


"How many?" Dolohov asked him.


"The second hundred," answered the Cossack.


"Filez, filez," said Dolohov, who had picked up the expression from
the French; and when he met the eyes of the passing prisoners, his eyes gleamed
with a cruel light.


With a gloomy face Denisov, holding his high Cossack hat in his hand, was
walking behind the Cossacks, who were bearing to a hole freshly dug in the
garden the body of Petya Rostov.


关键字:战争与和平第14部
生词表:
  • blessed [´blesid] 移动到这儿单词发声 a.享福的;神圣的 四级词汇
  • deftly [´deftli] 移动到这儿单词发声 ad.灵巧地,敏捷地 六级词汇
  • gloomily [´glu:mili] 移动到这儿单词发声 adv.忧郁的 六级词汇
  • polish [´pəuliʃ] 移动到这儿单词发声 a.波兰(人)的 n.波兰语 四级词汇
  • weeping [´wi:piŋ] 移动到这儿单词发声 a.&n.哭泣(的) 六级词汇
  • glassy [´glɑ:si] 移动到这儿单词发声 a.光滑的;无神的 六级词汇
  • holding [´həuldiŋ] 移动到这儿单词发声 n.保持,固定,存储 六级词汇
  • freshly [´freʃli] 移动到这儿单词发声 ad.新近,刚才 四级词汇