酷兔英语

《War And Peace》 Book14  CHAPTER XVII
    by Leo Tolstoy


THE ACTIONS of the Russian and French armies during the retreat from Moscow
to the Niemen resemble a game of Russian blindman's buff, in which there are two
players, both with their eyes bandaged, and one rings a bell at intervals to let
the other know of his whereabouts. At first he rings his bell with no fear of
his opponent; but when he begins to find himself in a difficult position, he
runs away as noiselessly as he can from his opponent, and often supposing he is
running away from him, walks straight into his arms.


At first Napoleon's army made its whereabouts known-that was in the early
period of the retreat along the Kaluga road-but afterwards, when they had taken
to the Smolensk road, they ran holding the tongue of the bell; and often
supposing they were running away, ran straight towards the Russians.


name=Marker4>

Owing to the rapidity of the flight of the French, and of the Russians after
them, and the consequentexhaustion of the horses, the chief means of keeping a
close watch on the enemy's position-by means of charges of cavalry-was out of
the question. Moreover, in consequence of the frequent and rapid changes of
position of both armies, what news did come always came too late. If information
arrived on the second that the army of the enemy had been in a certain place on
the first, by the third, when the information could be acted upon, the army was
already two days' march further, and in quite a different position.


name=Marker5>

One army fled, the other pursued. From Smolensk, there were a number of
different roads for the French to choose from; and one would have thought that,
as they stayed there four days, the French might have found out where the enemy
was, have thought out some advantageous plan, and undertaken something new. Yet,
after a halt of four days, the crowds of them ran back; again not to right or to
left, but, with no manœuvres or plans, along their old road-the worst one-by
Krasnoe and Orsha, along their beaten track.


Expecting the enemy in their rear and not in front, the French ran,
straggling out, and getting separated as far as twenty-four hours' march from
one another. In front of all fled the Emperor, then the kings, then the dukes.
The Russian army, supposing Napoleon would take the road to the right beyond the
Dnieper-the only sensible course-turned also to the right, and came out on the
high road at Krasnoe. And here, just as in the game of blindman, the French came
bearing straight down on our vanguard. Seeing the enemy unexpectedly, the French
were thrown into confusion, stopped short from the suddenness of the fright, but
then ran on again, abandoning their own comrades in their rear. Then for three
days, the separate parts of the French army passed, as it were, through the
lines of the Russian army: first the viceroy's troops, then Davoust's, and then
Ney's. They all abandoned one another, abandoned their heavy baggage, their
artillery, and half their men, and fled, making semicircles to the right to get
round the Russians by night.


Ney was the last, because in spite, or perhaps in consequence, of their
miserable position, with a child's impulse to beat the floor that has bruised
it, he lingered to demolish the walls of Smolensk, which had done nobody any
harm. Ney, who was the last to pass with his corps of ten thousand, reached
Napoleon at Orsha with only a thousand men, having abandoned all the rest, and
all his cannons, and made his way by stealth at night, under cover of the woods,
across the Dnieper.


From Orsha they fled on along the road to Vilna, still playing the same game
of blindman with the pursuing army. At Berezina again, they were thrown into
confusion, many were drowned, many surrendered, but those that got across the
river, fled on.


Their chief commander wrapped himself in a fur cloak, and getting into a
sledge, galloped off alone, deserting his companions. Whoever could, ran away
too, and those who could not-surrendered or died.


关键字:战争与和平第14部
生词表:
  • noiselessly [´nɔizlisli] 移动到这儿单词发声 ad.静静地,轻轻地 四级词汇
  • holding [´həuldiŋ] 移动到这儿单词发声 n.保持,固定,存储 六级词汇
  • rapidity [rə´piditi] 移动到这儿单词发声 n.迅速;险峻;陡 四级词汇
  • consequent [´kɔnsikwənt] 移动到这儿单词发声 a.因...而起的 四级词汇
  • exhaustion [ig´zɔ:stʃən] 移动到这儿单词发声 n.用完;精疲力尽 四级词汇
  • advantageous [,ædvən´teidʒəs] 移动到这儿单词发声 a.有利的;有帮助的 六级词汇
  • unexpectedly [´ʌniks´pektidli] 移动到这儿单词发声 ad.意外地;突然地 四级词汇
  • abandoned [ə´bændənd] 移动到这儿单词发声 a.被抛弃的;无约束的 六级词汇
  • demolish [di´mɔliʃ] 移动到这儿单词发声 vt.摧毁;拆除(旧房等) 六级词汇