酷兔英语

《War And Peace》 Book8  CHAPTER XVIII
    by Leo Tolstoy


MARYA DMITRYEVNA coming upon Sonya weeping in the corridor had forced her to
confess everything. Snatching up Natasha's letter and reading it, Marya
Dmitryevna went in to Natasha, with the letter in her hand.


name=Marker3>

"Vile girl, shameless hussy!" she said to her. "I won't hear a word!" Pushing
aside Natasha, who gazed at her with amazed but tearless eyes, she locked her
into the room, and giving orders to her gate porter to admit the persons who
would be coming that evening, but not to allow them to pass out again, and
giving her grooms orders to show those persons up to her, she seated herself in
the drawing-room awaiting the abductors.


When Gavrilo came to announce to Marya Dmitryevna that the persons who had
come had run away, she got up frowning, and clasping her hands behind her,
walked a long while up and down through her rooms, pondering what she was to do.
At midnight she walked towards Natasha's room, feeling the key in her pocket.
Sonya was sitting sobbing in the corridor, "Marya Dmitryevna, do, for God's
sake, let me go in to her!" she said.


Marya Dmitryevna, making her no reply, opened the door and went in. "Hateful,
disgusting, in my house, the nasty hussy, only I'm sorry for her father!" Marya
Dmitryevna was thinking, trying to allay her wrath. "Hard as it may be, I will
forbid any one to speak of it, and will conceal it from the count." Marya
Dmitryevna walked with resolute steps into the room.


Natasha was lying on the sofa; she had her head hidden in her hands and did
not stir. She was lying in exactly the same position in which Marya Dmitryevna
had left her.


"You're a nice girl, a very nice girl!" said Marya Dmitryevna. "Encouraging
meetings with lovers in my house! There's no use in humbugging. You listen when
I speak to you." Marya Dmitryevna touched her on the arm. "You listen when I
speak. You've disgraced yourself like the lowest wench. I don't know what I
couldn't do to you, but I feel for your father. I will hide it from him."


name=Marker8>

Natasha did not change her position, only her whole body began to writhe with
noiseless, convulsive sobs, which choked her. Marya Dmitryevna looked round at
Sonya, and sat down on the edge of the sofa beside Natasha.


name=Marker9>

"It's lucky for him that he escaped me; but I'll get hold of him," she said
in her coarse voice. "Do you hear what I say, eh?" She put her big hand under
Natasha's face, and turned it towards her. Both Marya Dmitryevna and Sonya were
surprised when they saw Natasha's face. Her eyes were glittering and dry; her
lips tightlycompressed; her cheeks looked sunken.


"Let me be ... what do I ... I shall die...." she articulated, with angry effort,
tore herself away from Marya Dmitryevna, and fell back into the same attitude
again.


"Natalya! ..." said Marya Dmitryevna. "I wish for your good. Lie still; come,
lie still like that then, I won't touch you, and listen.... I'm not going to tell
you how wrongly you have acted. You know that yourself. But now your father's
coming back to-morrow. What am I to tell him? Eh?"


Again Natasha's body heaved with sobs.


"Well, he will hear of it, your brother, your betrothed!"


name=Marker14>

"I have no betrothed; I have refused him," cried Natasha.


name=Marker15>

"That makes no difference," pursued Marya Dmitryevna. "Well, they hear of it.
Do you suppose they will let the matter rest? Suppose he- your father, I know
him-if he challenges him to a duel, will that be all right? Eh?"


name=Marker16>

"Oh, let me be; why did you hinder everything! Why? why? who asked you to?"
cried Natasha, getting up from the sofa, and looking vindictively at Marya
Dmitryevna.


"But what was it you wanted?" screamed Marya Dmitryevna, getting hot again.
"Why, you weren't shut up, were you? Who hindered his coming to the house? Why
carry you off, like some gypsy wench? ... If he had carried you off, do you
suppose they wouldn't have caught him? Your father, or brother, or betrothed?
He's a wretch, a scoundrel, that's what he is!"


"He's better than any of you," cried Natasha, getting up. "If you hadn't
meddled ... O my God, what does it mean? Sonya, why did you? Go away! ..." And she
sobbed with a despair with which people only bewail a trouble they feel they
have brought on themselves.


Marya Dmitryevna was beginning to speak again; but Natasha cried, "Go away,
go away, you all hate me and despise me!" And she flung herself again on the
sofa.


Marya Dmitryevna went on for some time longer lecturing Natasha, and urging
on her that it must all be kept from the count, that no one would know anything
of it if Natasha would only undertake to forget it all, and not to show a sign
to any one of anything having happened. Natasha made no answer. She did not sob
any more, but she was taken with shivering fits and trembling. Marya Dmitryevna
put a pillow under her head, laid two quilts over her, and brought her some
lime-flower water with her own hands; but Natasha made no response when she
spoke to her.


"Well, let her sleep," said Marya Dmitryevna, as she went out of the room,
supposing her to be asleep. But Natasha was not asleep, her wide-open eyes gazed
straight before her out of her pale face. All that night Natasha did not sleep,
and did not weep, and said not a word to Sonya, who got up several times and
went in to her.


Next day, at lunch time, as he had promised, Count Ilya Andreitch arrived
from his estate in the environs. He was in very good spirits: he had come to
terms with the purchaser, and there was nothing now to detain him in Moscow away
from his countess, for whom he was pining. Marya Dmitryevna met him, and told
him that Natasha had been very unwell on the previous day, that they had sent
for a doctor, and that now she was better. Natasha did not leave her room that
morning. With tightly shut, parched lips, and dry, staring eyes, she sat at the
window uneasily watching the passers-by along the street, and hurriedly looking
round at any one who entered her room. She was obviously expecting news of him,
expecting that he would come himself or would write to her.


name=Marker23>

When the count went in to her, she turned uneasily at the sound of his manly
tread, and her face resumed its previous cold and even vindictive expression.
She did not even get up to meet him.


"What is it, my angel; are you ill?" asked the count.


name=Marker25>

Natasha was silent a moment.


"Yes, I am ill," she answered.


In answer to the count's inquiries why she was depressed and whether anything
had happened with her betrothed, she assured him that nothing had, and begged
him not to be uneasy. Marya Dmitryevna confirmed Natasha's assurances that
nothing had happened. From the pretence of illness, from his daughter's agitated
state, and the troubled faces of Sonya and Marya Dmitryevna, the count saw
clearly that something had happened in his absence. But it was so terrible to
him to believe that anything disgraceful had happened to his beloved daughter,
and he so prized his own cheerful serenity, that he avoided inquiries and tried
to assure himself that it was nothing very out of the way, and only grieved that
her indisposition would delay their return to the country.


关键字:战争与和平第8部
生词表:
  • weeping [´wi:piŋ] 移动到这儿单词发声 a.&n.哭泣(的) 六级词汇
  • trying [´traiiŋ] 移动到这儿单词发声 a.难堪的;费劲的 四级词汇
  • resolute [´rezəlu:t] 移动到这儿单词发声 a.坚决的;不屈不挠的 四级词汇
  • writhe [raið] 移动到这儿单词发声 v.扭曲,扭歪 四级词汇
  • compressed [kəm´prest] 移动到这儿单词发声 a.压缩的 六级词汇
  • wretch [retʃ] 移动到这儿单词发声 n.不幸的人;卑鄙的人 四级词汇
  • scoundrel [´skaundrəl] 移动到这儿单词发声 n.&a.无赖(的) 六级词汇
  • bewail [bi´weil] 移动到这儿单词发声 v.悲叹;痛哭;哀悼 四级词汇
  • purchaser [´pə:tʃəsə] 移动到这儿单词发声 n.买主;采购人 六级词汇
  • countess [´kauntis] 移动到这儿单词发声 n.伯爵夫人;女伯爵 六级词汇
  • uneasily [ʌn´i:zili] 移动到这儿单词发声 ad.不安地;局促地 六级词汇
  • hurriedly [´hʌridli] 移动到这儿单词发声 ad.仓促地,忙乱地 四级词汇
  • depressed [di´prest] 移动到这儿单词发声 a.消沉的;萧条的 六级词汇
  • assured [ə´ʃuəd] 移动到这儿单词发声 a.确实的 n.被保险人 六级词汇
  • disgraceful [dis´greisful] 移动到这儿单词发声 a.可耻的;不光彩的 六级词汇