酷兔英语

中国诗歌翻译网吕志鲁译

大海拥有珍珠

亨利希·海涅

大海拥有珍珠,

夜空拥有星星;

可是我的心,我的心,

我的心拥有爱情。



大海无边,蓝天无垠,

更为宽阔我的心灵;

比珍珠、星星更加美丽,

闪烁、辉耀我的爱情。

娇小的青春少女,

闯入我宽阔的心灵;

我的心,连同大海与天空,

一起融入爱情。

He Sea Hath Its Pearls

Heinrich Heine

English translation Henry Wadsworth Longfellow

HE sea hath its pearls,

The heaven hath its stars;

But my heart, my heart,

My heart hath its love.



Great are the sea, and the heaven;

Yet greater is my heart,

And fairer than pearls or stars

Flashes and beams my love.



Thou little, youthful maiden,

Come unto my great heart;

My heart, and the sea and the heaven

Are melting away with love!
关键字:诗歌散文
生词表: