酷兔英语

来生,我依然做你的妈妈

   --谨以此词写给那些逝去的孩子们 作者:邓堪心

Next life, I was still to be your mum.翻译:娃娃



那样一个五月天空很晴朗

  轰隆的巨响埋没你生命的光芒

  我抱着你的书包回想你的模样

  悲痛的呐喊在风中飘荡

In that May,

It was much clear.

With a tremendous noise, you were lost.

Keeping your schoolbag to my bossom, your appearance in my mind,

I cried your name grievously in the wind.

那样一个五月悲伤在流淌

  流泪的星星带我来到你的身旁

  我摸着你的脸颊抓紧你的手掌

  心碎的声音在雨中回响

In that May,

Sorrow as river flowing on,

Led by stars, I came to your body tearfully.

Clutching your hands, feeling your body,

Echoes in the rain came from my breaking heart.

来生,我依然做你的妈妈

  我会把今生的记忆好好收藏

  点燃烛光把天堂的路照亮

  让我再看看你可爱的脸庞

  

Next life, I was still to be your mum.

I would store this memory of you carefully.

A candle lit the way to Heaven,

By which, let me watch your cute face another time.

来生,我依然做你的妈妈

  我会把所有的悲伤化作坚强

 擦干眼泪把祝福放进行囊

 让我再抱抱你冰冷的胸膛

  孩子别怕,妈妈会永远把你守望

Next life, I was still to be your mum.

I would become stronger as my entire grievance.

Weeping tears, I would take blesses with me.

Let me embrace your cold body.

My baby, don't be afraid,

Mum would keep you forever.
关键字:诗歌散文
生词表:
  • grievance [´gri:vəns] 移动到这儿单词发声 n.不平;冤情;抱怨 四级词汇
  • weeping [´wi:piŋ] 移动到这儿单词发声 a.&n.哭泣(的) 六级词汇