酷兔英语

生活里每每遇到这样的人,都有删他耳光的冲动。英法3000同源词,比如community-comminauté common-commun communicate-communiquer 这三对词英法一一对应,词根相同,读音极其相近,不论说话还是拼写都易搞混,尤其当你主打一种语言的时候,很容易影响另一种语言里的发音。这三对词意思一 样,哪怕说混了,人家能听懂。但eventual英语里最后的意思,但是eventuel在法语里是指"可能出现的",大相径庭,谬以千里。况且英法都是 外语,你不能准确的牢记那3000个英法共有词。说快了,可能就蹦出一个自己创造的franglais词,比如我现在的很多欧洲同事也会说 canceller feedbacker这样的英式法语。



文章标签:口音