酷兔英语

如何决定要不要小孩?这是个复杂而深刻的问题——一个哲学问题。但传统哲学家们并没怎么思考过这个问题。事实是,1967年的《哲学百科》(Encyclopedia of Philosophy)只有四条与小孩有关的索引——与天使有关的倒有数百条。拜读最深刻思想家的著作得出的结论是:人类是通过无性繁殖来繁衍的。不过,最近知名哲学家L.A.保罗(L.A. Paul,她通常研究因果性形而上学领域里的深奥问题)写了一篇引人入胜的文章,发表在Res Philosophica期刊上。保罗教授认为并没有理性的办法来决定是否要小孩。


How can you decide whether to have a child? It's a complex and profound question -- a philosophical question. But it's not a question traditional philosophers thought about much. In fact, the index of the 1967 'Encyclopedia of Philosophy' had only four references to children at all -- though there were hundreds of references to angels. You could read our deepest thinkers and conclude that humans reproduced through asexual cloning.


我们是如何做出理性决定的?经典回答是,设想每种不同做法的后果,然后考虑每种后果的价值和可能性。最后,如经济学家们所说,我们会选择具有最高"效用"的选项。婴儿一个温暖的微笑是否抵得过所有那些不眠之夜?


Recently, though, the distinguishedphilosopher L.A. Paul (who usually works on abstruse problems in the metaphysics of causation) wrote a fascinating paper, forthcoming in the journal Res Philosophica. Prof. Paul argues that there is no rational way to decide to have children -- or not to have them.


不仅是经济学家们这么说,Vogue杂志和《育儿》(Parenting)杂志的咨询专栏里也是同样的建议。今时今日,我们自以为能够根据对生养孩子经历的设想来决定是否要小孩。


How do we make a rational decision? The classic answer is that we imagine the outcomes of different courses of action. Then we consider both the value and the probability of each outcome. Finally, we choose the option with the highest 'utilities,' as the economists say. Does the glow of a baby's smile outweigh all those sleepless nights?


然而,保罗教授认为这里存在一个问题。众所周知,在实际要小孩之前,人们是无法真正得知养育孩子到底是怎么一回事的。你也许能通过观察别人如何带孩子得到一些启示,但那种对自己孩子不顾一切的爱的感觉绝不是能够事先体会得到的。可能你并不怎么喜欢别的孩子,却发现你爱自己的孩子胜于一切。当然,你也不可能事先真正体会到沉重的责任负担。因此,保罗教授说,我们就是不能理性地做出这个决定。


It's not just economists. You can find the same picture in the advice columns of Vogue and Parenting. Today, we assume that we can decide whether to have children based on what we think the experience of having a child will be like.


我认为问题可能更严重。理性决定假设,做决定前的主体和做决定后的主体,是有着相同价值观的个体。如果我试图决定买桃子还是梨,我可以放心地假定如果我现在选择桃子,在购买之后那个相同的"我"仍会喜欢桃子。但如果做出一个决定会改变我的价值观,又该如何?


But Prof. Paul thinks there's a catch. The trouble is that, notoriously, there is no way to really know what having a child is like until you actually have one. You might get hints from watching other people's children. But that overwhelming feeling of love for this one particular baby just isn't something you can understand beforehand. You may not even like other kids much and yet discover that you love your own child more than anything. Of course, you also can't really understand the crushing responsibility beforehand, either. So, Prof. Paul says, you just can't make the decision rationally.


养育小孩的经历之所以会让人有这种道德上转变的过程,部分是因为人们会觉得孩子的幸福比自己的幸福重要。说我愿意为孩子付出生命可能太夸张,但这正是每个为人父母者时刻在做的,尽管方式各种各样。


I think the problem may be even worse. Rational decision-making assumes there is a single person with the same values before and after the decision. If I'm trying to decide whether to buy peaches or pears, I can safely assume that if I prefer peaches now, the same 'I' will prefer them after my purchase. But what if making the decision turns me into a different person with different values?


一旦有了孩子,我就不再是以前的那个我了。我的自我意识扩大到包容下了另一个人,即使——真实情况的确如此——那个人完全没用并且无法给予我回报。


Part of what makes having a child such a morally transformative experience is the fact that my child's well-being can genuinely be more important to me than my own. It may sound melodramatic to say that I would give my life for my children, but, of course, that's exactly what every parent does all the time, in ways both large and small.


有孩子之前的我需要为之后的那个我做决定。如果有了孩子,极大的可能是未来的那个我对孩子的在乎会超过其他任何东西,甚至自己的幸福,而且会无法想象没有孩子的生活。但如果我没有孩子,未来的那个我也会变成另外一个人,会有不同的兴趣和不同的价值观。决定是否要孩子不仅仅在于决定你想要什么,而在于决定你会成为什么样的人。


Once I commit myself to a child, I'm literally not the same person I was before. My ego has expanded to include another person even though -- especially though -- that person is utterly helpless and unable to reciprocate.


顺便提一下,L.A.保罗和我一样,是哲学家同时也是一位母亲——非常罕见的组合。不过会有越来越多像我们这样的人,所以也许2067年的《哲学百科》在孩子这个话题上会有更多的索引。又或者,哲学家妈妈们会觉得,继续思考天使的问题会更容易些。


The person I am before I have children has to make a decision for the person I will be afterward. If I have kids, chances are that my future self will care more about them than just about anything else, even her own happiness, and she'll be unable to imagine life without them. But, of course, if I don't have kids, my future self will also be a different person, with different interests and values. Deciding whether to have children isn't just a matter of deciding what you want. It means deciding who you're going to be.


Alison Gopnik