酷兔英语

过去的10年里,我从没在家里用过打印机,这主要是因为我对智能手机和平板电脑的依赖以及家里有限的空间。虽然纸质打印资料的价值相较之前已经远远下降,但是仍然有些时候,我非常想把一些资料打印出来,比如备份的航班预定信息或者带有路线指南的地图。大多数人都误以为他们不能通过平板电脑或智能手机打印资料,原因是他们的打印机型号老旧,或是他们的打印机并不具有Wi-Fi功能。本周,我仔细研究了众多面向个人用户的免费打印方案之中的两款,这些方案都有助于化解个人用户的上述疑虑。这两个解决方案分别是:由Collobos软件公司开发的Presto(之前曾命名为Fingerprint)和Cortado公司开发的ThinPrint云打印机软件。它们都能使移动设备打印变得像用电脑打印那样简单。


I haven't used a printer in my home for the past decade, thanks mostly to my reliance on digital smartphone and tablet screens, along with limited living space. Though paper printouts are far less valuable than they once were, there are still moments when I like to have something printed, like a backup copy of an airline reservation or a map with directions.


这两款程序均支持多种移动设备打印,不过Presto目前仅适用于与Windows电脑相连的打印机。ThinPrint打印机软件既适用于搭载了Windows操作系统的电脑,也适用于苹果公司(Apple)的Mac电脑。预计Presto的Mac版本将在8月面世。(这两款程序都有需要付费的企业版本,都能满足办公环境的需求。)


Most people assume they can't print from a tablet or smartphone because their printers are older and/or aren't equipped with Wi-Fi capability. This week, I took a closer look at two of the many free consumer-oriented solutions seeking to put that myth to rest: Presto (formerly FingerPrint) by Collobos Software and ThinPrint Cloud Printer by Cortado.They make printing from mobile devices as simple as hitting print on a computer.


这两个打印方案运用的工作方式颇为巧妙:就好像是简单地给电脑发送了一项打印任务一样──鉴于电脑已经连接了一台打印机,因此这项打印任务随后就能完成了。比如,当我在我的iPad上点击"打印"以获取一份文档的纸质版本后,这份文档几秒钟之内就能打印出来了,因为我设置的接收Presto或ThinPrint所发送任务的电脑已经和这台打印机互联了。


Both can print documents from various mobile devices, though Presto is currently limited to working with printers connected to Windows PCs. ThinPrint printers can be connected to Windows PCs or Macs. A Mac version of Presto is expected in August. (Each comes in an enterpriseversion that costs money and is geared toward office environments.)


如果这个概念听起来似曾相识的话,那是因为在此之前就有知名企业提供了一些可以连接移动设备和打印机的打印方案,这些方案有的需要电脑,有的不需要电脑。但是,这些方案普遍存在自身的局限性。


These solutions use a sneaky workaround: They work as if they're simply sending a print job to a computer


文章标签:资料