酷兔英语

周二上午,哈佛大学(Harvard University)的一间教室里都会坐满研究生和教授,观摩博士生的经济学演讲。在一个半小时的时间里,"饱受折磨"的演讲者向台下观众介绍自己所从事研究的进展,观众们则不时地向他们提出疑问、批评和建议。哈佛大学的教授本杰明•弗里德曼(Benjamin Friedman)说,这种场合的气氛并非总是这么活跃。弗里德曼多年来一直在参加这所大学"宏观经济学研究"的研讨会。最近的人满为患与10年前演讲过程中听众的寥寥无几形成了鲜明对比,凸显了2008年金融危机以及随之而来的衰退如何为宏观经济学领域的研究重新注入了活力。


On Tuesday mornings, graduate students and professors fill a classroom here to watch doctoral candidates run the economic gantlet. For an hour and a half, the presenters explain their works in progress to the crowd, who pepper them with questions, critiques and suggestions.


麻省理工学院(Massachusetts Institute of Technology)教授、美国国家经济研究局(National Bureau of Economic Research)主席波特巴(James Poterba)说,学者寻找的是存在许多待解问题的领域,人们对宏观经济学研究的兴趣和兴奋程度都有了实质性的提升。


The sessions weren't always so lively, said Harvard professor Benjamin Friedman, who has been participating in the university's Research in Macroeconomics seminars for years. The packed classrooms these days