酷兔英语

By Nkem Ifejika, London

媒体英语会带大家一起学习BBC撰稿人在报道世界大事时常用到的单词和短语。

Background: 背景:在2010世界杯比赛中,英格兰的一粒有效进球却被裁判误吹无效;而阿根廷在越位情况下对墨西哥的一粒进球,却被判有效。绿茵场上,裁判频频出现错误。为什么足球场上不引进现代电子技术来改变裁判的误判呢?这成为一大争议。

Media English

Commentary...

And yes, with the hindsight of video replays it was in. Frank Lampard, the England midfielder, chipped the keeper, the ball hit the underside of the crossbar, bounced over the goal-line and back out.

It all happened quickly and in a matter of split seconds, neither the referee nor his assistant had seen it and the game went on. So why not introduce technology which eliminates such mistakes by referees?

Well, the reasons for football's resistance are ideological and practical. Sepp Blatter, who's the president of the world football governing body, FIFA, says the organisation hasn't as yet come upon a foolproofsystem. Trials of the 3-D Hawk-Eye was found to be 95, and not 100 percent, accurate. Another system which uses a computer chip in the ball is too expensive as it requires the entire pitch to be wired.

Mr Blatter also said that the way the game is played and the technology available should be the same from grassroots to the top level. There is also the flow of the game to consider, which opponents fear would be spoiled by interruptions to solve disputes.

Then there's the slippery-slope argument – if instant technology is used to settle goals today, then why not for fouls tomorrow? But the final and perhaps most compelling reason for resisting technology and keeping referees fallible, is that despite the heartbreaks it keeps everyone talking.