酷兔英语

Russian translation

Title 私房钱(2)
Summary 每个月的工资都交给老婆大人之前,你会偷偷地留下一笔私房钱吗?
Content 青青:你们家谁管钱啊?
胡子:显然我老婆是我家财政部部长。
青青:你偷偷存私房钱吗?
胡子:偷偷存了点儿,花起来方便些。
青青:我觉得你家的财政部部长肯定知道,只是睁一只眼闭一只眼而已。



   
Lesson Title:
Заначка

Lesson Summary:
Каждый месяц, получив зарплату, оставляете ли вы себе тихонько небольшую заначку перед тем, как отдать деньги своей жене?

Lesson Content:
Цинцин: Кто у вас в доме рапоряжается деньгами?
Хуцзы: Конечно же, в нашей семье моя жена является министром финансов.
Цинцин: А ты втихаря не оставляешь себе заначку?
Хуцзы: Втихаря оставляю немного, чтобы было что потратить.
Цинцин: Я думаю, что ваш министр финансов точно об этом знает, но просто закрывает на это глаза.

: formosa69   At 10/14/2010 4:10:00 AM