酷兔英语

Russian translation

Title 七夕
Summary 每年的2月14日是西方的情人节,你知道中国的情人节是哪天吗?你知道中国情人节的来历吗?今天,我们来聊一聊中国的情人节
Content 农历七月初七这一天是我国汉族的传统节日——七夕节,关于这个节日的起源有一个美丽的传说。
传说的主角是牛郎和织女。牛郎是一个年轻的小伙子,他的父母早逝,只有一头老牛相伴。而织女则是玉帝的女儿。有一天老牛给牛郎出了一个计谋,教他怎样娶织女做妻子。于是牛郎趁仙女们到河里洗澡时拿走了织女的衣裳。洗完澡后,别的仙女们穿好衣裳飞走了,唯独剩下了织女。在牛郎的恳求下,织女答应做他的妻子。婚后,牛郎织女男耕女织,生活十分幸福。织女还给牛郎生了一儿一女。后来,老牛要死去的时候,告诉牛郎要把它的皮留下来,遇到困难时披上就可以帮助他。老牛死后,夫妻俩忍痛剥下牛皮,把牛埋在山坡上。
但是玉帝和王母娘娘知道织女和牛郎成亲的消息后,勃然大怒,命令天神趁牛郎不在家时抓走了织女。牛郎回家后不见织女,急忙披上牛皮,带着两个小孩去追。眼看就要追上,王母娘娘拔下头上的簪子向银河一划,清浅的银河顿时涌起了巨浪,牛郎再也过不去了。从此,牛郎织女只能隔河相望。后来,玉帝和王母娘娘被他们之间的真情感动,准许他们每年七月七日相会一次。相传,每逢七月初七,人间的喜鹊就要飞上天去,在银河为牛郎织女搭鹊桥相会。而且人们相传,这天夜深人静的时候,人们还能在葡萄架下听到牛郎织女在天上的脉脉情话。


   
Lesson Title:
День Святого Валентина в китайской традиции

Lesson Summary:
Ежегодно 14 февраля в западных странах отмечается День Святого Валентина. А знаете ли Вы, когда отмечается день влюбленных согласно китайской традиции? Знаете ли Вы историю появления дня влюбленных в Китае? Сегодня мы поговорим о китайском дне влюбленных.

Lesson Content:
Седьмой день седьмого месяца по лунному календарю является традиционным праздником для китайцев - праздником Цисицзе или китайским Днем Святого Валентина. Существует красивая легенда о том, как появился данный праздник.
Главными персонажам данной легенды являются пастух и ткачиха. Родители молодого человека умерли, когда он был совсем маленьким, и с ним осталась только старая корова. Ткачиха же была дочерью Яшмового владыки. Однажды старая корова предложила пастуху план для того, как взять в жены ткачиху. Когда красавицы пошли купаться в реке, пастух унес одежду девушки. После купания другие красавицы оделись и улетели, осталась только одна ткачиха. Пастух убедил ее стать его женой. После свадьбы каждый из них занимался своим делом, и жили они очень счастливо. Жена родила пастуху сына и дочь. Прошло некоторое время, и старая корова перед своей смертью сообщила пастуху, что он должен сохранить ее шкуру, потому что если ее накинуть в случае трудностей, то можно будет получить помощь. После смерти старой коровы супруги скрепя сердце выполнили ее наказ и похоронили корову на склоне горы. Однако после того, как Яшмовый владыка и богиня Сиванму узнали о женитьбе дочери и пастуха, они пришли в ярость, приказали небесных духам похитить девушку, когда пастуха не будет дома. Вернувшись домой, пастух не нашел там жены, и накинув шкуру коровы, вместе с 2мя детьми пошел ее искать. Он моментально их нагнал, но богиня Сиванму вынула из прически шпильку и провела линию на Млечном пути, на ясном и неглубоком млечном пути тут же поднялась большая волна, и пастух не мог ее преодолеть. с этого момента пастух и ткачиха только могли смотреть друг на друга с разных берегов реки. в последствии, когда Яшменный владыка и богиня Сиванму увидели искренность чувств влюбленных, разрешили им встречаться раз в год седьмого числа седьмого месяца. Согласно легенде, каждый год седьмого числа седьмого месяца сороки - вестницы счастья взлетают на небо, возводят сорочий мост, чтобы пастух и ткачиха могли встретиться. А люди говорят, что в этот день под виноградной ветвью можно услышать слова любви, которые Волопас и Ткачиха говорят друг другу на небе.

: maria_v   At 8/9/2011 3:34:00 AM