酷兔英语

Russian translation

Title 挫败感
Summary 学习汉语的过程中你遇到过什么困难?你通过什么方法克服了这些困难?如果你愿意的话,不妨把你学习汉语的经历也分享给大家,一定可以帮助很多正在学习汉语的人。好了,那我们今天一起来听听心涛和洋洋关于语言学习的对话。
Content 心涛:洋洋,我对自己没信心了!法语学了这么久,还是没进步。
洋洋:心涛,你进步很大啊,上次法语考试不是得了90分吗?
心涛:可是,刚才我在路上碰巧遇到一个法国人。他迷路了,向我问路,我却帮不了他。
洋洋:为什么呢?
心涛:虽然我听懂了他的问题,但我不能表达我想说的。我有一种前所未有的挫败感。如果学习的语言无法在实际生活中运用,那学习语言还有什么意义呢?
洋洋:心涛,如果你现在在法国,那么你这样想没有问题。可是,你现在在中国呀。我们没有很好的语言环境,平时也没有很好的机会用法语,自然不能够得心应手地说法语。千万别灰心,更不要对自己丧失信心。
心涛: 你说得也有道理,除了上法语课,平时我确实很少有机会说法语。
洋洋: 不过呢,我建议你多给自己创造一些说法语的机会。网上有很多交换语伴的人,你可以教他们汉语,向他们学习法语。
心涛:对呀!我怎么没想到这招呢!
洋洋:另外,你可以多去参加法语角,在那里用法语和大家交流沟通,相信不久,你的法语能力就能获得很大的提升。
心涛:洋洋,你真是一语点醒梦中人。我知道该怎么做了。


   
Lesson Title:
Чувство неудачи

Lesson Summary:
Какие трудности вам встречались при изучении китайского языка? Каким образом вы преодолели эти трудности? Если у вас есть желание, то поделитесь со всеми вашим опытом изучения китайского языка, таким образом, вы непременно поможете очень многим людям, которые в настоящее время изучают китайский. Давайте сегодня послушаем диалог Син Тао и Ян Ян, в котором они обсуждают изучение языков.

Lesson Content:
- У меня уже нет уверенности в себе! Столько времени учу французский, и все же нет прогресса.
- У тебя очень большой прогресс, на прошлом экзамене по французскому ты разве не набрал 90 баллов?
- Но, я только что на улице случайно встретил одного француза. Он заблудился, у меня спросил дорогу, а я не мог ему помочь.
- Почему?
- Хотя я и понял его вопрос, но я не мог выразить свои мысли. У меня было чувство неудачи, которое я раньше никогда не испытывал. Если в реальной жизни не получается использовать язык, который учишь, тогда какой смысл в изучении языка?
- Если бы ты сейчас был во Франции, тогда бы ты мог так думать. Но ты сейчас в Китае. У нас нет хорошей языковой среды, также обычно нет хороших возможностей применять французский, естественно, что не получается бегло и свободно, как хотелось бы, говорить по-французски. Ни в коем случае не отчаивайся. Тем более, не надо терять уверенность в себе.
- В твоих словах тоже есть правда, кроме занятий французским, обычно у меня, действительно, очень редко бывает возможность говорить на французском.
- Но, я советую тебе самому для себя создавать побольше возможностей общения на французском. На интернете есть очень много людей, предлагающих языковой обмен, ты можешь их учить китайскому, у них учить французский.
- Точно, почему я до этого не додумался?
- Кроме этого, ты может побольше ходить в французский клуб, там общаться со всеми на французском, уверен, что уже в скором времени твои способности во французском повысятся.
- Ну ты и правда, умеешь с полуслова понять и подсказать! Теперь я знаю, что делать!

: sysalexi   At 2/12/2013 11:26:00 AM