酷兔英语

Russian translation

Title 吵架(2)
Summary 你"占"过座位吗?这是一种很奇特的现象。今天,因为"占"座位,两位热爱学习的同学吵了起来。
Content 同学甲:同学,你把我的书放到哪儿了?
同学乙:在对面那张桌子上。
同学甲:你怎么不经我同意就随意挪动我的书?还霸占了我的座位!
同学乙:我来这儿时,这儿没有人,只有书,我需要座位学习!
同学甲:可是这个位子是我占的啊。
同学乙:谁规定可以用书占座位的?
同学甲:同学,你怎么这么说话呢?
同学乙:怎么了,我说的不对吗?你这样的人我见多了,占了位不学习,脾气还挺大。
同学甲:是你脾气大还是我脾气大?我占位是为了节省找位子的时间,再说,大家都是用书本占座位。这是我的座位,请你马上离开!
同学乙:从来没有见过像你这样无理取闹的人!得,我好男不跟女斗,我上那儿去!


   
Lesson Title:
Ссора (2)

Lesson Summary:
Случалось ли когда-нибудь такое, чтобы вы заняли чужое место? Это довольно необычное дело. Сегодня двое любящих учиться студентов поссорились из-за места.

Lesson Content:
- Ты куда мою книгу дел?
- Вон на столе напротив.
- А что это ты без моего ведома перекладываешь мою книгу? Еще и место мое занял!
- Когда я сюда пришел, тут никого не было, лежала только книга, мне было нужно место, чтобы заниматься!
- Но я уже заняла это место!
- Кто сказал, что можно книгой занять место?
- А что ты так разговариваешь?
- Разве я не прав? Видал я таких как ты, займут место, сами не занимаются, да еще и скандалят.
- Ты скандалишь или я скандалю? Я заняла место, чтобы потом не тратить время и не искать его, да и вообще, все всегда места книгой занимают. Это - мое место, уходи!
- Никогда не встречал таких как ты, устраивает шум на пустом месте! Ладно, нормальный мужик с девчонкой не ругается, пойду-ка я туда!

: sysalexi   At 2/23/2013 1:28:00 AM