Korean translation
Title
塞翁失马,焉知非福Summary
中国的哲学认为,事物都可以相互转化,好的可以变成坏的,高兴可以变成伤心。所以丢失了东西有时候也意味着得到了东西。Content
青青:小李太过分了,抢了小王的男朋友。 胡子:小李又温柔又漂亮,小王成天板着脸,我也不喜欢这样的女朋友。 青青:无论如何,我都觉得小李很过分,小王很可怜。 胡子:塞翁失马,焉知非福?说不定小王可以找到更好的呢? 青青:这倒也是。 Lesson Title:
새옹지마
Lesson Summary:
중국의 철학에서 일이란 모두 서로 바뀐다, 좋던 일이 나빠지고, 기쁜일이 상심할 일이 될수도있다. 물건을 잃어버린것이 혹가다 다름 물건을 얻는 의미가 될 수도 있다.
Lesson Content:
청청:샤오리가 너무했어, 샤왕의 남친을 뺏다니. 호자: 샤오리는 온순하고 예쁜애가, 샤왕은 얼굴이 굳어있어. 나도 그런 여자친구는 싫어해. 청청:어쨌든, 샤오리가 너무했어. 샤왕은 안됐고. 호자:새옹지마지 뭐? 샤왕이 더 좋은 친구를 못 만나라는 법이 있나. 청청:그렇지.
: hylee4994 At 7/14/2011 1:30:00 AM