酷兔英语

Japanese translation

Title 元宵节和元宵灯会
Summary 刚刚过完了热热闹闹的虎年春节,胡子在北京玩的太开心了。过了春节,紧跟着一个中国的传统节日又要到来了,就是元宵节。以前在介绍过元宵节吃元宵的传统,今天我再向大家介绍一下元宵灯会。
Content 刚刚过完了热热闹闹的虎年春节,胡子在北京玩的太开心了。你们那里有什么庆祝春节的活动吗?
过了春节,紧跟着一个中国的传统节日又要到来了,就是元宵节。
我们里面以前介绍过元宵节,还有吃元宵的传统,今天我再向大家介绍一下元宵灯会。
每年的正月十五是元宵节,这是一年中第一个月圆之夜。这一天,月亮会变得圆圆的,非常明亮。
按照中国民间的传统,这天晚上,皓月高悬,人们要点起彩灯进行庆贺,这也是庆祝新春的延续。同时,还要燃放焰火,吃元宵,全家团聚。
元宵节也称为灯节,从中国古代的汉朝开始,就有了元宵节点灯、赏灯的习俗。
到了唐朝,人们还在建筑的外面、树上挂灯,照亮整个城市。
现代的灯会,更加隆重。一般会有来自各地的艺人,献上自己制作的宫灯,上面还要画上优美的山水或者人物。
有些灯,还可以自动旋转,我们称为"走马灯"。
在每个灯上,都会贴着谜语,大家一边散步赏灯,一边猜灯谜,真的是既有乐趣,又启迪智慧。
在中国古典名著《红楼梦》中,也描写了全家人在一起赏灯猜灯谜的场景。可见,灯谜是雅俗共赏的娱乐项目。
元宵节当然必须要吃元宵,表示团团圆圆。这也体现出了中国人非常重视家庭团聚的观念。
元宵节当天,我当然也一定要和家人一起过啦。你们呢?怎么度过这个元宵节的?


   
Lesson Title:
元宵節(げんしょうせつ)と元宵灯会

Lesson Summary:
過ぎたばかりの賑やかな虎年の春節、胡子は北京でとても楽しく過ごしました。春節が終わるとすぐに中国伝統の祭日 、"元宵节" がやってきます。以前で元宵节に元宵を食べる伝統を紹介しましたが、今日は皆さんに元宵灯会を紹介します。

Lesson Content:
過ぎたばかりの賑やかな虎年の春節、胡子は北京でとても楽しく過ごしました。皆さんのところでは何か春節を祝う行事がありますか?
春節が終わるとすぐに中国伝統の祭日 、"元宵節" がやってきます。今日は皆さんに元宵灯会を紹介します。
毎年、旧暦1月15日は元宵節で、これは一年のうち第一回目の満月の夜です。まん丸になりとても明るい月となります。
中国民間の伝統によると、この日の夜は白く冴えた月が空高く係り、人々は飾り灯籠(とうろう)で祝います。これはまた新春を祝う延長でもあります。このとき、花火を放ったり、元宵を食べたり、一家団欒(いっかだんらん)をします。
元宵節は灯節とも呼ばれ、中国古代"漢"の時代より明かりを灯し、めでる風習があります。
唐の時代になると、建物や木に掛けて街中を照らすようになりました。
現代の灯会はもっと盛大になり、通常 各地からやってきた職人が、優美な山水画や人物を描いてある、自分で製作した宮灯を献上します。
あるものは、自動で回転するものもあり、私たちはこれを"走馬灯(そうまとう)"と呼んでいます。
それぞれの灯篭にはなぞなぞが貼ってあり、みんな灯りをめでながら歩き、謎解きを楽しみます。楽しくもあり、知恵をも啓発してくれます。
有名な中国古典の《红楼梦》の中にも、家族が一緒に謎解きをする場面が描かれています。このように灯谜は、みんなが楽しめる娯楽なのです。
元宵節には、もちろん元宵を食べなくてはいけません。家族が集まることを表していて、中国人がとても重要視する一家団欒の概念を体現しているのです。
元宵節の当日、私も もちろん家族と一緒に過ごします。皆さんはどうですか?この元宵節をどのように過ごしますか?

: meijia   At 2/28/2010 7:32:00 PM