酷兔英语

Japanese translation

Title 礼金
Summary 在中国,如果结婚或者有了其他喜事,一般会宴请亲朋好友,亲朋好友一般会送一些"礼金"表示祝贺。但是给多少比较合适呢?这个问题比较难回答。
Content 青青:周末快到了,有安排么?
胡子:在家好好睡懒觉,这周太忙太累了。你呢?
青青:我要参加一个同学的婚礼。
胡子:哦,你打算给多少的礼金啊?
青青:600。我已经跟几个一起去参加婚礼的同学商量好了。
胡子:这事儿随大流比较好。


   
Lesson Title:
祝い金

Lesson Summary:
中国では、結婚やその他祝い事があると、宴席を設けて親戚友人を招待します。親戚友人はいくらかの"祝い金"を送ってお祝いをします。でも、いくら送るのが相応なのでしょう?この問題はわりと答えづらいものです。

Lesson Content:
青青:もうすぐ週末ね、何か予定はあるの?
胡子:今週は忙しすぎてすごく疲れたから、家でしっかり朝寝坊するよ。きみは?
青青:私は同級生の結婚式に出席するのよ。
胡子:へえ、いくら包むつもりなの?
(直訳:いくらの祝い金をあげるつもり?)
青青:600元よ。一緒に出席する友人たちと、もう相談ずみよ。
胡子:こういうことは、みんなと合わせる方がいいね。

: meijia   At 3/30/2010 7:59:00 PM