酷兔英语

Japanese translation

Title 问属相不算隐私?
Summary 问别人年纪有点窥探别人隐私的意思,但是如果问别人的属相呢?这也属于窥探隐私吗?
Content 大卫:乐乐你大学毕业几年了?
乐乐:三年多了。
大卫:那你应该二十三四岁了吧?
汉生:嘿,你怎么随便问女孩子年龄啊?这不是隐私嘛!
大卫:咦?不是说在中国年龄不是隐私吗?
乐乐:你是只知其一,不知其二啊!过去啊,中国人比较看重年龄,比我们年龄大的人我们要尊重,所以我们常常问年龄,然后知道应该怎么说话更尊重对方。
汉生:而且过去我们是农业社会,大都住在乡村,大家常常见面,所以就无话不说。
大卫:哦,是这样啊。那么现在,为什么年轻人都不愿意谈论年龄了呢?
乐乐:在你们西方社会,年龄是隐私。这些年西方文化对中国的影响越来越大,年轻人也不愿意谈你们认为的隐私。还有,城市的发展也让人们的距离越来越远了,人们的隐私也随之增多了,年龄就是其中一个。
汉生:不过中国人要是很想知道对方的年龄,也有办法。
大卫:哦?什么办法呀?
乐乐:中国人不是用12生肖来纪年嘛!每个人就有自己的属相,如果你知道了这个人的属相,就能大概猜出这个人的年龄了!
大卫:哇!中国人真是聪明啊!汉生、乐乐,你们都属什么呀?
汉生:哈哈,你也变聪明啦!


   
Lesson Title:
干支はプライバシーのうちには入らない?

Lesson Summary:
人に年齢を聞くのは相手のプライバシーを探ることになるかもしれませんが、では、生まれた干支を聞くとしたら?これもプライバシーの侵害になるのでしょうか?

Lesson Content:
大卫:乐乐、大学を卒業して何年になるの?
乐乐:三年ちょっとよ。
大卫:じゃあ、23、4歳だね?
汉生:おいおい、なに気軽に女の子の年齢を聞いてるんだよ?個人のプライバシーだよ。
大卫:ええ?中国では年齢はプライバシーじゃないって言ってたよね?
乐乐:あなたって、「一を知って、二を知らず」ね!昔は、中国人は比較的年齢を重要視して、自分たちより年上の人を尊重しなければいけなかったから、私たちはいつも年齢を尋ねて、どのような話し方をすれば相手をより尊重できるかを心得たのよ。
汉生:それに昔は農業社会で多くの人は田舎で暮らし、みんなしょっちゅう会っているから、互いに隠し立てすることなんかなかったんだ。
大卫:ああ、そうだったのか。じゃあ今、若い人はどうして年齢を言わないようになったの?
乐乐:あなたたち欧米社会では年齢はプライバシーでしょ。ここ数年欧米文化が中国に与える影響がどんどん大きくなって、若い人もあなたたちがプライバシーとしていることを言いたくないの。それに都市の発展も人と人の距離をだんだんと遠いものにして、それに伴って人々のプライバシーも増えたわ。年齢もそのひとつよ。
汉生:でももし中国人が、相手の年齢を本当に知りたいときは方法があるんだよ。
大卫:え?どんな方法?
乐乐:中国人は十二支で年齢を言うでしょ。みんなそれぞれ自分の干支があるから、その人の干支を知れば大体の年齢は察しがつくわ。
大卫:わ!中国人って賢いな!汉生、乐乐、君たちの干支は何?
汉生:はは、きみも賢くなったね!


: meijia   At 7/3/2011 11:24:00 PM